Читаем Связанные звездами полностью

Сначала она покрыла лицо матовой серебристой основой и нанесла блестки на губы, щеки и брови. Налепила в произвольном порядке несколько звездочек в уголках глаз. Затем брызнула на волосы серебристым лаком и, пока он не высох, высыпала на голову пригоршню блесток, между делом размышляя о том, что теперь блестками на долгие годы будет украшен также пол ванной и умывальник. Едва она надела платье и закрепила на голове тиару, как телефон оповестил ее о входящем сообщении.

От Ника. Ты дома?

Испачканными в блестках пальцами Жюстин набрала ответное сообщение: Отчасти.

Ник: Как ты можешь быть отчасти дома?

Жюстин: Я имела в виду, что это отчасти я.

Ник: Интригующе. Можешь выйти на балкон?

Жюстин посмотрела на себя в зеркало. С ног до головы ее покрывала сверкающая смесь.

Она прошептала:

– Не было печали.

Стоящий на своем балконе в джинсах и футболке, Ник выглядел абсолютно нормально. Жюстин попыталась скрыть неловкость за избыточным энтузиазмом. Поэтому она неуклюже изобразила та-да позу.

Ник поднял брови.

– Наряд на Хеллоуин, полагаю?

– Ты свети, свети.

– Так ты… звезда?

– Почти.

Жюстин зашла внутрь и вернулась с луком и колчаном.

Ник в задумчивости нахмурился, но тут же просиял, осененный догадкой. – Подбитая… падающая звезда[92]. Еще круче. Эй, у тебя есть соус Табаско.

– Кровавая Мери, да?

Ник кивнул.

– Хеллоуин все-таки.

– Подожди.

Жюстин нашла бутылку Табаско в глубине холодильника и отправила ее в их корзине на сторону Ника.

– Может, и тебе сделать кровавую? – предложил Ник.

– Думаю, меня прекрасно напоят и там, куда я собираюсь.

– И куда?

– На вечеринку. Одна моя коллега обожает Хеллоуин, – объяснила Жюстин. – А как насчет тебя? Пойдешь за сладостями по соседям?

– Мы тоже куда-то собирались. Но Лаура уехала, а потом не смогла заказать билеты и теперь не сможет попасть домой раньше завтрашнего дня. Я бы мог пойти один, наверное, но я там совсем никого не знаю. Так что, увы, мой роскошный костюм обречен остаться незамеченным.

Его слова натолкнули Жюстин на мысль, которую она озвучила тут же, не успев задуматься о возможных затруднениях.

– Если, конечно, ты не захочешь пойти на вечеринку со мной?


На Остинмер-стрит Жюстин и Ника встретила Глория, которую вынесли на улицу и прислонили к почтовому ящику. Глория была скелетом в натуральную величину, и в этом году она щеголяла в кокетливом белокуром парике и с красной розой в зубах. На заднем дворе к ним подошла Барбел подносом коктейльных стаканов. Ее обычно гладкие платиновые пряди сегодня стояли дыбом, словно от страха, и были выкрашены в фиолетовый и зеленый, а макияж в стиле мексиканского Дня мертвых был безупречен.

– О боже! – воскликнула она. – Да это же наша маленькая падающая звездочка! Потрясающе выглядишь, дорогая. А это?

Жюстин представила Ника Барбел, которая, нахмурившись, оглядела его с ног до головы.

– Голубой. Ярко-голубой. Но, возможно, придется объяснить, кто ты.

Ник на самом деле был очень голубым. Он надел гладкий голубой парик, темно-синюю рубашку, расшитую крошечными серебряными звездочками, а на лице и шее нарисовал голубым гримом завитки. Когда он повернулся спиной и слегка наклонился, стало заметно, что в седалищной части его брюк вырезаны два овала, по одному на каждую ягодицу. Выглядывающая в прорехи кожа была выкрашена голубой краской. Барбел откинула голову с дикой прической и истерически расхохоталась.

– Голубая луна! Я в восторге! Может, по коктейлю?

Половина стаканов на ее подносе была черного цвета и отчетливо пахла анисом, в других желтый цвет плавно перетекал в оранжевый, а сверху в красном сиропе плавал маленький пластиковый глаз.

– «Жало в хвосте»? – спросила Барбел, демонстрируя. – Или «Зомби Апокалипсис»?

Жюстин выбрала «Жало в хвосте», а Ник – «Зомби Апокалипсис».

– Я так рада, что вы смогли прийти, – заявила Барбел. – Чувствуйте себя как дома, хорошо?

Жюстин заметила, что Радослав уже здесь, и Анвен тоже. Джереми и его муж, Грэм, сидели вместе на кресле для двоих, оба в сочетающихся ковбойских костюмах, а Глинн стоял перед уличным грилем в резиновом фартуке, по которому были раскиданы объемные изображения внутренних органов. Выглядело все это так, словно он сам себе делал аутопсию, но тут его позвали переворачивать халуми[93].

Жюстин с Ником употребили уже по несколько коктейлей каждый к моменту появления Дэниела. На нем был костюм и галстук, и по мнению Жюстин единственной необычной деталью были его густые волосы, поделенные на боковой пробор и зачесанные назад с гелем. Но когда он подошел, она заметила на лацкане его пиджака маленькую металлическую пластинку. 007.

– А, – понимающе протянула Жюстин. Затем подняла стакан ему навстречу. – Приветствую, мистер Бонд. Ник, это Дэниел Гриффин, редактор «Звезды». Дэниел, помнишь моего друга Ника? Ника Джордана?

– В последний раз, когда я видел тебя, ты был Ромео, – заметил Дэниел. – Должен заметить, что сегодня ты выглядишь немного иначе… более голубым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девушки в большом городе

Как я вам нравлюсь теперь?
Как я вам нравлюсь теперь?

В 25 лет Тори Бэйли написала бестселлер о том, как построить идеальные отношения и обрести счастье, если тебе «двадцать с чем-то». Сейчас Тори 32, и у нее есть все, о чем она когда-то мечтала: успешная карьера, блог с тысячами подписчиков, которые считают ее «гуру», долгосрочные отношения с замечательным парнем Томом. Она почти готова написать вторую книгу – о том, как исполнять свои мечты после тридцати.Только это будет ложью, потому что личная жизнь самой Тори трещит по швам.В то время как все ее друзья и знакомые женятся и заводят детей, Том даже не задумывается о браке, а их отношения, вначале полные страсти, теперь больше напоминают соседские. Издательство и читатели требуют от Тори очередной мотивационный бестселлер, но она понятия не имеет, о чем писать.Тори построила карьеру, давая девушкам советы, как найти счастье. Хватит ли у нее смелости признать, что сама она так и не стала счастливой?

Холли Борн

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Книжный магазинчик прошлого
Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства.После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина. Миранда решает спасти «Книги Просперо» и найти ответ на последнюю загадку, которую оставил ей Билли. Вскоре девушка встречает людей из его прошлого, и их истории помогают пролить свет на тайну их семьи.

Эми Майерсон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература