Читаем Связанные звездами полностью

Наступил вечер к тому моменту, как Жюстин добралась до Александрия Парк и припарковала крошечный «Фиат» на худшем месте в до странности узкой парковочной зоне Эвелин Тауэрс. Там маленькая машинка могла простоять несколько недель или даже месяцев – и краска на ней постепенно выгорала от ярко-красного до цвета ржавчины, а капот покрывался слоем опавших лепестков акации и птичьего помета – до тех пор, пока Жюстин снова не решала съездить домой.

Закинув рюкзак на плечо, Жюстин двинулась по тропинке, ведущей сквозь заросли сирени на улицу. Когда она добралась до своего двенадцатого этажа, то обнаружила, что там ее поджидает Ник. В этот самый момент Жюстин ужасно захотелось, чтобы на ней было что-то поприличнее старых одежек из шкафа в Эденвейле. Чтобы волосы были уложены. Или, по крайней мере, слегка подкрашены ресницы.

Сам Ник, очевидно, недавно вылез из душа, и на его волосах все еще блестели капельки воды. Под классной спортивной курткой на нем были светло-голубая футболка с принтом, почти миленькая, и джинсы получше, чем обычно.

– И куда же вы собираетесь в этот прекрасный воскресный вечер, мистер Джордан, да еще в таком убойном виде?

Но Ник выглядел каким-то рассеянным. Он пробежал рукой по своим влажным волосам.

– Как прошла вечеринка?

– Здорово, – ответила она. – Было… здорово.

На обратном пути ей не терпелось рассказать Нику все новости из дома – о том, что главный задира их школы принял буддизм, и о том, что одну из почтенных матрон округи поймали на воровстве зубной пасты в супермаркете. Но теперь, видя его перед собой, она поняла, что время сейчас неподходящее.

– Знаешь, я бы хотел с тобой кое о чем поговорить, – сказал Ник.

Жюстин: Все же будет хорошо? Или плохо?

Мозг: Ну, обычно нам не нравится фраза «Я бы хотел с тобой кое о чем поговорить». Слишком уж она похожа на «Надеюсь, ты не будешь возражать, если я скажу, но…»

– Я не стану этого делать.

Жюстин сразу же поняла, о чем речь. Но все равно переспросила:

– Делать чего?

– Прослушиваться. Не могу.

В груди Жюстин снова начала разрастаться пустота. И она падала вниз, вниз, вниз. Сквозь слои этой тоскливой пустоты.

– Я думала…

– Мне очень жаль, – сказал Ник. – Я знаю, ты хотела, чтобы я сходил, и многое сделала, чтобы выбить мне шанс встретиться с Элисон Тарф. И я хотел пойти. Правда. Но, похоже, я буду в отъезде большую часть лета и вряд ли смогу совместить расписания. И, послушай, я хотел сам тебе сказать.

– В отъезде? Почему?

– Я получил работу.

– Ты получил роль? – с надеждой уточнила Жюстин.

– Мне сказали, это та же роль, только без лишних слов, – сухо объяснил Ник.

– О?

– Мы с Лаурой будем играть пару для «Шанса». Ну, знаешь, виноделы. Они хотят подписать с нами контракт на пять лет и сделать рекламную серию. Телевидение, пресса, интернет. Ты не поверишь, сколько они готовы заплатить мне за то, что я надену ковбойскую шляпу и подержу бокал с вином.

– Модельный бизнес? – спросила Жюстин, не особо стараясь скрыть презрение. – Ты будешь моделью?

– Дай мне объяснить, – уязвленно произнес Ник.

Зная, что все ее эмоции написаны на лице, Жюстин не могла решить, куда смотреть, как встать, куда деться.

– Ты не обязан.

– Мне нужно, чтобы ты поняла. Не знаю, читаешь ли ты гороскопы. Скорее всего, нет, но ты ни за что не догадаешься, кого Лео процитировал в моем гороскопе на этот месяц. Давай. Угадай.

Жюстин покачала головой с несчастным видом.

– Шекспира, – объявил он. – Шекспира. Можешь в это поверить?

Она могла.

– Будь мне подругой, дерзость! И с головы до ног вооружи! Там была такая цитата. Из «Цимбелина».

Жюстин задумалась. Осторожно и все равно понимая, что ходит по тонкому льду, она предположила:

– А это не могло значить, к примеру, что тебе следует набраться дерзости и пойти на прослушивание к Элисон Тарф, в ее новую, эм, шекспировскую компанию?

Ник вздохнул.

– Нет, вряд ли. Определенно нет. Ведь дерзость мне для этого не требуется. Видишь ли, меня это вовсе не пугает. Не потрясает до глубины души. Но бросить все, что для меня важно, для любимой? Это больно. Это требует настоящей храбрости. Истинного мужества.

Жюстин ждала, когда он продолжит.

– Будь мне подругой, дерзость! И с головы до ног вооружи! Так сказал Лео. Поэтому я собираюсь сделать то, что кажется мне самым отчаянным. Собираюсь пожертвовать нечто, чего я хочу, по-настоящему хочу, чтобы дать Лауре то, чего хочет она.

– И что же это?

– Меня всего, – сказал он абсолютно искренне. – Целиком, без остатка. Лео посоветовал приложить больше усилий для достижения цели. Сделайте решительный шаг, Водолеи! Вот что он сказал. И именно это я собираюсь сделать. Я попрошу ее стать моей женой.

Мозг: Я настоятельно рекомендую тебе сейчас промолчать.

Жюстин произнесла:

– Предполагается, что Стрельцы бывают довольно резки, так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Девушки в большом городе

Как я вам нравлюсь теперь?
Как я вам нравлюсь теперь?

В 25 лет Тори Бэйли написала бестселлер о том, как построить идеальные отношения и обрести счастье, если тебе «двадцать с чем-то». Сейчас Тори 32, и у нее есть все, о чем она когда-то мечтала: успешная карьера, блог с тысячами подписчиков, которые считают ее «гуру», долгосрочные отношения с замечательным парнем Томом. Она почти готова написать вторую книгу – о том, как исполнять свои мечты после тридцати.Только это будет ложью, потому что личная жизнь самой Тори трещит по швам.В то время как все ее друзья и знакомые женятся и заводят детей, Том даже не задумывается о браке, а их отношения, вначале полные страсти, теперь больше напоминают соседские. Издательство и читатели требуют от Тори очередной мотивационный бестселлер, но она понятия не имеет, о чем писать.Тори построила карьеру, давая девушкам советы, как найти счастье. Хватит ли у нее смелости признать, что сама она так и не стала счастливой?

Холли Борн

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Книжный магазинчик прошлого
Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства.После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина. Миранда решает спасти «Книги Просперо» и найти ответ на последнюю загадку, которую оставил ей Билли. Вскоре девушка встречает людей из его прошлого, и их истории помогают пролить свет на тайну их семьи.

Эми Майерсон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература