Читаем Таємниця Пурпурової планети полностью

— Ви, певно, жартуєте? Якби моя дочка здійснила космічну мандрівку, повірте, я б уже точно помітив, що вона на довгий час зникла з дому. А щодо мене — я серйозний учений, і мені ніколи подорожувати на далекі планети. До того ж я ще й досі сумніваюся, чи все це відбувається насправді, а чи уві сні.

І тато, як завжди, коли хвилювався, почав смикати себе за борідку.

— Гаразд, професоре, поговоримо про це згодом. А зараз я запрошую вас оглянути Пурпурову планету. Адже, коли до вас приїздять гості, ви їм показуєте найкрасивіші місця?

— Так, але ми й без того затрималися… Певно, на Землі нас вже розшукують…

— Не хвилюйтеся, професоре. За той час, що ви будете на нашій планеті, на Землі мине лише кілька годин, — заспокоїв тата Люм.

— А як же космопацюки? — захвилювалася я. — Вони можуть втекти.

— Та ні, вони не зрушать з місця. Хіба ти забула? Вони бояться живих рослин, як вогню. От чому вони так ненавидять нашу планету і хочуть її знищити, — пояснив Люм. — А ось і Дзиґа, — зрадів Люм і хитнув головою в бік великого смугастого помаранча, який почав повільно розпадатися на дві половинки, і звідти вистрибнула кумедна смарагдова мавпочка.

— Дзиґо! — радісно кинулась я назустріч своїй давній знайомій.

Та маленьке створіння з китичками на вухах і срібним дзвіночком, прив’язаним до хвостика, не поспішало. Мавпочка поважно підійшла до мене й урочисто промовила:

— Вітаю тебе, о відважна переможнице отруйних кокосів! — Проказавши це, мавпочка низько вклонилася й затрусила хвостиком. Дзвіночок на її хвостику дзвінко задзеленчав, а я не втрималася від сміху.

— Дзиґо, та це ж я, Оля. Навіщо всі ці церемонії?

Та Дзиґа продовжувала перелічувати всі мої подвиги, смішно загинаючи пальці на маленькій зморшкуватій долоньці.

— По-перше, ти надмухала повітряну кулю з жувальної гумки і перелетіла на ній через весь Фруктовий острів. По-друге, ти знайшла Печеру Трьох Кокосів. По-третє, ти звільнила Люма і випустила на волю золотокрилих метеликів. А без цих метеликів на нашій планеті не міг би вирости жоден плід, і всі ми загинули б.

Тато, що уважно прислухався до розповіді Дзиґи, вражено поглянув на мене і запитав:

— Невже все це правда?

— Так, — зізналася я. — Але спершу огляньмо Фруктовий острів і всю Пурпурову планету, і тоді ти все зрозумієш.

Я взяла тата за руку, Гарбузик знову сидів у мене за плечима у зручному рюкзаку. І тут я побачила, що Люм подає мені живу пульсуючу кульку, з якою я вирушала у свою першу мандрівку.

Я підставила свою долоню, кулька, немов краплина живого вогню, перекотилася мені на руку, нас підхопила вогняна круговерть, і ми полетіли.

Розділ восьмий

у якому ми бачимо будинки-квіти, а тато куштує чарівний соковий коктейль


Летіли ми зовсім низько над землею. Під нами проносилися дивовижні сади, сповнені небачених плодів, ріки й озера, в яких виблискувала і хлюпотіла то лимонно-жовта, то пурпурова, то смарагдово-зелена рідина.

Ми побачили галявини, вкриті деревами-хатинами. Виявилося, що мешканці цієї планети не будують будинків, а вирощують їх такими, якими уявляють у своїх мріях.

Були тут будинки-квіти, подібні до збільшених у сто разів ромашок, соняшників, конвалій, лісових дзвіночків. І в кожному величезному дзвіночку, що висів на потужному стеблі, хтось жив.

Ось з однієї такої квітки-хатинки визирнуло усміхнене обличчя веснянкуватої дівчинки з білим, неначе льон, волоссям і синіми-синіми очима. Дівчинка щось весело крикнула нам і помахала рукою.

А ось будинок у вигляд і гриба-дощовика. Звідти вийшов бородатий чоловік, страшенно схожий на мого тата. От тільки колір волосся у нього був яскраво-червоний, і вдягнений той червонобородий дядечко був у смішну спідничку, пошиту з листя лотоса.

Ми наблизилися до високої гори. Та коли я придивилася, то зрозуміла, що це не гора, а піраміда, складена з персиків, слив, помаранчів, винограду та безлічі інших небачених фруктів.

На вершечку фруктової піраміди било джерело. Ми спустилися на невеличку площадку і скуштували сік, що дзюркотів безперервним струмочком. Здавалося, у цьому сокові поєднався смак і аромат безлічі ягід та фруктів.

І враз тато, котрий пив з пригорщі чарівний соковий коктейль, завмер, а тоді почав озиратися навсібіч, ніби щось пригадуючи.

Люм приземлився біля нас. На плечі в нього сиділа Дзиґа й уважно за всім спостерігала. Смарагдова мавпочка ніби намагалася запам’ятати кожну дрібницю. Можливо, це кумедне створіння згодом збиралося переказати нащадкам події нинішнього дня?

Розділ дев’ятий

де тато починає пригадувати давно минулі події, Краш тікає на планету Морок, а космопацюків відправляють на перевиховання


Несподівано тато нахилився до мене і почав пильно роздивлятися срібний медальйон, який тепер висів у мене на шиї.

— Олю, звідки у тебе мій оберіг? — спитав він і обережно торкнувся до медальйона.

— Тату, а хіба ти не знаєш, що він чарівний?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Армагеддон
Армагеддон

Кошмарный Трианон собран. Все должно случиться в канун Нового года: откроется проход между мирами, и доппельгангеры, хироптеры, стеклянные псы и гигантские хищные ящеры могучим потоком устремятся в наш мир… Так решили Темнейший и Дама Теней, об этом мечтают ведьма Гертруда и члены Клуба Калиостро. Но Созерцатели не дремлют – вокруг них сплачивается армия из угнетенных народов Зерцалии. Да и на Земле находятся явные и тайные силы, способные противостоять черным колдунам. Еще не сказали свое слово Красный и Черный Джокеры, которые способны поставить с ног на голову предсказание самых мудрых и опытных магов. Грядет решающая битва между Добром и Злом, Светом и Тьмой…

Андрей Васильевич Астраханцев , Герберт Джордж Уэллс , Евгений Гаглоев , Олег Вадимович Машинин , Роман Злотников

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей