— Ви, певно, жартуєте? Якби моя дочка здійснила космічну мандрівку, повірте, я б уже точно помітив, що вона на довгий час зникла з дому. А щодо мене — я серйозний учений, і мені ніколи подорожувати на далекі планети. До того ж я ще й досі сумніваюся, чи все це відбувається насправді, а чи уві сні.
І тато, як завжди, коли хвилювався, почав смикати себе за борідку.
— Гаразд, професоре, поговоримо про це згодом. А зараз я запрошую вас оглянути Пурпурову планету. Адже, коли до вас приїздять гості, ви їм показуєте найкрасивіші місця?
— Так, але ми й без того затрималися… Певно, на Землі нас вже розшукують…
— Не хвилюйтеся, професоре. За той час, що ви будете на нашій планеті, на Землі мине лише кілька годин, — заспокоїв тата Люм.
— А як же космопацюки? — захвилювалася я. — Вони можуть втекти.
— Та ні, вони не зрушать з місця. Хіба ти забула? Вони бояться живих рослин, як вогню. От чому вони так ненавидять нашу планету і хочуть її знищити, — пояснив Люм. — А ось і Дзиґа, — зрадів Люм і хитнув головою в бік великого смугастого помаранча, який почав повільно розпадатися на дві половинки, і звідти вистрибнула кумедна смарагдова мавпочка.
— Дзиґо! — радісно кинулась я назустріч своїй давній знайомій.
Та маленьке створіння з китичками на вухах і срібним дзвіночком, прив’язаним до хвостика, не поспішало. Мавпочка поважно підійшла до мене й урочисто промовила:
— Вітаю тебе, о відважна переможнице отруйних кокосів! — Проказавши це, мавпочка низько вклонилася й затрусила хвостиком. Дзвіночок на її хвостику дзвінко задзеленчав, а я не втрималася від сміху.
— Дзиґо, та це ж я, Оля. Навіщо всі ці церемонії?
Та Дзиґа продовжувала перелічувати всі мої подвиги, смішно загинаючи пальці на маленькій зморшкуватій долоньці.
— По-перше, ти надмухала повітряну кулю з жувальної гумки і перелетіла на ній через весь Фруктовий острів. По-друге, ти знайшла Печеру Трьох Кокосів. По-третє, ти звільнила Люма і випустила на волю золотокрилих метеликів. А без цих метеликів на нашій планеті не міг би вирости жоден плід, і всі ми загинули б.
Тато, що уважно прислухався до розповіді Дзиґи, вражено поглянув на мене і запитав:
— Невже все це правда?
— Так, — зізналася я. — Але спершу огляньмо Фруктовий острів і всю Пурпурову планету, і тоді ти все зрозумієш.
Я взяла тата за руку, Гарбузик знову сидів у мене за плечима у зручному рюкзаку. І тут я побачила, що Люм подає мені живу пульсуючу кульку, з якою я вирушала у свою першу мандрівку.
Я підставила свою долоню, кулька, немов краплина живого вогню, перекотилася мені на руку, нас підхопила вогняна круговерть, і ми полетіли.
Розділ восьмий
Летіли ми зовсім низько над землею. Під нами проносилися дивовижні сади, сповнені небачених плодів, ріки й озера, в яких виблискувала і хлюпотіла то лимонно-жовта, то пурпурова, то смарагдово-зелена рідина.
Ми побачили галявини, вкриті деревами-хатинами. Виявилося, що мешканці цієї планети не будують будинків, а вирощують їх такими, якими уявляють у своїх мріях.
Були тут будинки-квіти, подібні до збільшених у сто разів ромашок, соняшників, конвалій, лісових дзвіночків. І в кожному величезному дзвіночку, що висів на потужному стеблі, хтось жив.
Ось з однієї такої квітки-хатинки визирнуло усміхнене обличчя веснянкуватої дівчинки з білим, неначе льон, волоссям і синіми-синіми очима. Дівчинка щось весело крикнула нам і помахала рукою.
А ось будинок у вигляд і гриба-дощовика. Звідти вийшов бородатий чоловік, страшенно схожий на мого тата. От тільки колір волосся у нього був яскраво-червоний, і вдягнений той червонобородий дядечко був у смішну спідничку, пошиту з листя лотоса.
Ми наблизилися до високої гори. Та коли я придивилася, то зрозуміла, що це не гора, а піраміда, складена з персиків, слив, помаранчів, винограду та безлічі інших небачених фруктів.
На вершечку фруктової піраміди било джерело. Ми спустилися на невеличку площадку і скуштували сік, що дзюркотів безперервним струмочком. Здавалося, у цьому сокові поєднався смак і аромат безлічі ягід та фруктів.
І враз тато, котрий пив з пригорщі чарівний соковий коктейль, завмер, а тоді почав озиратися навсібіч, ніби щось пригадуючи.
Люм приземлився біля нас. На плечі в нього сиділа Дзиґа й уважно за всім спостерігала. Смарагдова мавпочка ніби намагалася запам’ятати кожну дрібницю. Можливо, це кумедне створіння згодом збиралося переказати нащадкам події нинішнього дня?
Розділ дев’ятий
Несподівано тато нахилився до мене і почав пильно роздивлятися срібний медальйон, який тепер висів у мене на шиї.
— Олю, звідки у тебе мій оберіг? — спитав він і обережно торкнувся до медальйона.
— Тату, а хіба ти не знаєш, що він чарівний?