Читаем Тайна полностью

Майкл смотрел на доску за спиной девушки и улыбался. Он терпеть не мог маркетинговые уловки, к которым прибегали рестораны, придумывая названия для своих блюд. Теперь за словом «сок» часто скрывается подлива, а под «редукцией» подразумевается соус. В семидесятых его отец, Карл, носил на шее медальон. А теперь этим словом почему-то называется кусок свинины. Кусочки рыбы в кляре тоже могли бы иметь какое-нибудь понятное название, без французских словечек. Конечно же, Бет с ним не соглашалась. Как профессиональный фотограф продуктов питания, она занималась тем, что располагала блюда под самым привлекательным ракурсом, и то же, по ее мнению, нужно было делать и с названиями.

Его привлекла треска в пиве с нарезанными вручную чипсами двойного приготовления.

– Что такое «икра по-манчестерски в родных пенатах»? – осведомился он, показывая на доску.

Девушка поморщилась и ответила ему так, словно он задал идиотский вопрос.

– Гороховое пюре.

– Ну конечно, как же я не догадался, – кивнул Майкл. – В таком случае мне пирог с мясом и элем.

Она ткнула пальцем в экран кассы.

– Вам с чипсами или с салатом?

В этом месте он обычно оглядывался на жену и грустно заказывал салат, но сейчас Бет с ним не было.

– С чипсами, пожалуйста.

Майкл понес свое пиво за свободный столик в углу. Подошла официантка и зажгла свечу. После этого она достала из переднего кармана фартука комплект столовых приборов, завернутых в салфетку, и положила перед ним.

– Вы один, верно?

– Да, все правильно, – кивнул Майкл. Он не помнил, когда в последний раз один обедал в пабе. Он даже не мог вспомнить, когда они в последний раз обедали в общественном месте всей семьей. Их жизнь вращалась вокруг больницы, и простые радости остались далеко в прошлом. Ему вдруг стало стыдно за то, что он здесь расслабляется в одиночестве, а Бет – дома с их больным сыном. Он мог бы просто зайти сюда, задать свои вопросы и пойти дальше.

Сначала он сидел и нетерпеливо ждал еду, не отрывая взгляд от двойных распашных дверей с круглыми окнами на кухню, а затем поставил на стол наполовину выпитую кружку пива и снова подошел к бару. Та же девушка обслуживала другого клиента.

– Простите, а хозяин на месте?

– Вы имеете в виду Барри, менеджера?

– Ну да, его.

– Он в подсобке, бочки перетаскивает. Я попрошу его подойти к вам, когда он закончит.

Майкл вернулся за свой столик и стал собирать воск, который натек со свечи. Когда ему принесли заказ, он не мог не признать, что выглядело его блюдо необычно. Корочка пирога возвышалась сантиметров на пять и имела глянцевый золотой цвет, а чипсы подали горкой. Не успел он взять в рот кусок, рядом возник мужчина.

– С вашим заказом все в порядке?

Этого он тоже терпеть не мог. Зачем задавать вопрос про качество блюда, если очевидно, что ты еще ничего не успел попробовать?

Он кивнул, вытер рот салфеткой, быстро проглотил еду и сделал глоток пива.

– Да, все очень вкусно, спасибо.

– Алекс мне сказала, что вам нужно переговорить.

– Да, вы, должно быть, Барри. Я ищу кого-нибудь из семьи Прайс. Сорок лет назад хозяином этого паба был Сельвин Прайс, и я очень надеюсь, что еще остался кто-то, кто их помнит. Я не знаю, куда мне еще обратиться помимо «Тавернерс».

– Сельвин Прайс? – потирая подбородок, переспросил Барри. – И, вы говорите, он был хозяином?

Майкл кивнул и надкусил чипс.

– Сорок лет назад – это очень давно, – засмеялся Барри. – Я тогда еще даже не родился.

– Я знаю. Я понимаю, что маловероятно, что кто-то что-то помнит, но других вариантов у меня нет, так что…

– Подождите-ка, – перебил его Барри. – Здесь как-то отмечали шестидесятилетний юбилей женщины, которая раньше была здесь хозяйкой.

У Майкла забилось сердце, но он решил пока не обольщаться.

– Алекс, во сколько придет Дорин? – крикнул Барри девушке у бара.

– Только завтра, Барри, – ответила она, продолжая заворачивать в салфетки столовые приборы.

– Дорин делает все наши десерты, – объяснил Барри, – и она здесь уже не знаю сколько лет. Могу ей позвонить, если хотите.

– Я был бы очень благодарен, спасибо! – Майкл встал и пожал ему руку.


Майкл не очень рассчитывал на такой результат, но из «Тавернерс» он выходил с листком бумаги, на котором были написаны имя и адрес женщины, знавшей семью Прайсов, и, возможно, она сможет подсказать ему, где найти Лорейн.

Он сел в автобус, и в нос ему ударил запах дизельного топлива. Ему подурнело, и он пожалел, что не поехал на машине, даже с учетом грабительских цен за парковку и крайней востребованностью мест днем в субботний день. Улицы, смоченные дождем, сверкали в свете светофоров, и несколько девушек отпрыгнули, когда автобус проехал по глубокой луже рядом с ними и окатил их водой. Пока они ехали по зеленой улице на окраине города, Майкл теребил в руках бумажку с адресом и готовил речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропою души: семейная история

Тропою ароматов
Тропою ароматов

Все женщины семьи Россини занимались изготовлением духов. Элену воспитала строгая бабушка, которая сразу почувствовала во внучке природный дар и силу, необходимые для продолжения семейной традиции, а кроме того, Лючия Россини была уверена, что именно Элена разгадает семейный секрет и отыщет рецепт «совершенного аромата», надежно спрятанный основательницей династии Беатриче Россини. Лишенная материнской любви, Элена чувствует себя брошенной и одинокой. Тепло, которого ей так не хватает, она находит в семье подруги, Моник… Проходят годы, Элене исполняется 26, и именно благодаря Моник она оказывается в Париже, в одном из самых престижных парфюмерных салонов французской столицы. Перед девушкой тысячи дорог, и никто не знает, куда они ее приведут. Какую же выберет Элена?..

Кристина Кабони

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы