— Я устроил ловушку для него в квартире княгини Караши, — тихо сказал Стил. — О, не удивляйтесь так! Этот Дейн присутствовал на одном из концертов, где пела княгиня. Он влюбился в нее и с тех пор заваливает ее письмами. Я сделал так, что он наведается в ее квартиру, и буду ждать его там.
— Странно, что княгиня Караши знает его, — заметил Вэйр.
Сыщик внимательно посмотрел на него.
— Да, это странно, — сказал он, — и, по-моему, это более, чем просто совпадение. Княгиня Ольга — умная женщина. Мне надо быть очень осторожным с ней.
— Вы хотите сказать, что она что-то знает? — спросил Джайлс.
— Я уверен в этом. Мне кажется, она все может объяснить, но я не могу понять, как княгиня Ольга связана с этим… Что ж, мистер Вэйр, мне пора бежать. Когда я поймаю Дейна и получу от него правду, я снова увижусь с вами. Надеюсь, для вашего же блага, что мисс Денхэм — не дочь этого мужчины, но после нескольких слов, оброненных Дейном, я боюсь, что это все-таки правда. Однако при всем этом, сэр, вы можете не беспокоиться по поводу обвинений в ее сторону. Она невиновна. Это совершил ее отец.
Джайлс ушел, успокоенный последним заявлением Мартина. Он прекрасно знал, что Анна была дочерью Уилсона, то есть Денхэма, то есть Франклина, и снова содрогнулся при мысли об этой чистой, доброй девушке, связавшейся с мужчиной, который по уши погряз в преступлениях. Тем не менее, он на время отодвинул эти мысли и отправился в вестминстерскую квартиру.
Если Анна там, он готов забрать ее в безопасное место и не дать Стилу и Уолтеру Франклину навредить ей.
Молодой человек поднялся по ступеням, и ему сказали, что мадемуазель Ольги нет дома. Он уже хотел было спросить об Анне, когда старшая княгиня, очень бледная и взволнованная, появилась в дверях гостиной. Она провела его внутрь, закрыла дверь и спросила:
— Вы видели Ольгу?
— Нет, княгиня. Она не с вами?
— Нет, — простонала женщина, опустившись на диван. — Вчера поздно вечером она ушла вместе с Анной. Пришла повестка… какое-то письмо… и Анне надо было уйти. Ольга настояла на том, чтобы пойти вместе с ней. Они сказали, что вернутся около полуночи, но так и не вернулись. Я расстроена, мистер Вэйр. Что мне делать? Где они?
— От кого было письмо?
— Я не знаю. Оно было адресовано Анне, и…
— Вы называете мисс Денхэм Анной, — резко прервал Джайлс пожилую леди, — и вы привезли ее сюда. Что вы знаете о ней?
— Все, — ответила княгиня, приподнявшись. — Несмотря на Ольгу, я должна сказать вам правду. Анна Денхэм — моя дочь!
Глава 21. Начало истории
Это заявление было настолько неожиданным и необычным, что Джайлс подумал: княгиня сошла с ума. Но, несмотря на переполняющие ее эмоции, она явно была в своем уме и, видя удивление гостя, повторила свое заявление о том, что Анна Денхэм ее дочь. Молодой человек присел, чтобы собраться с мыслями.
— Вы хотите сказать, что она сестра мадемуазель Ольги? — уточнил он.
— Единоутробная сестра, — поправила его княгиня Караши, всхлипывая. — Я никогда не думала, что найду ее снова — и таким вот образом. Это так ужасно! — Она не находила себе места от волнения, что было очень необычно для такой спокойной дамы.
Джайлс все еще не пришел в себя.
— А вы… вы были женой Уолтера Франклина? — пробормотал он беспомощно.
— Нет никакого Уолтера Франклина, — ответила женщина, вытерев глаза и присев на диван. — Это Джордж Франклин — отец Анны. Он был моим мужем.
— Но ведь вы жена князя Караши.
— Конечно. Я сбежала с Джорджем из Кингстона на Ямайке, а потом он развелся со мной. Позже я вышла за князя.
— Значит, мужчина в монастыре — ваш бывший муж?
— Нет! — протестующе вскрикнула Караши. — Он не Джордж Франклин.
— Он так называет себя? — уточнил Вэйр, вконец запутанный.
— Только лишь чтобы получить деньги мистера Пауэлла, — объяснила княгиня. — На самом деле он Альфред Денхэм, который стал причиной моей несчастной жизни с Джорджем.
— Он отец Анны?
— Нет. Говорю вам, это не он. Джордж был отцом Анны. Он мертв. Умер вскоре после нашего развода.
Джайлс почувствовал, что теперь у него на сердце стало легче — когда он узнал, что Анна все-таки не связана с… Здесь молодой человек снова задумался, зайдя в тупик.
— Я не понимаю, княгиня, — сказал он, пытаясь своим умом дойти до разгадки всей этой путаницы. — У вашего мужа не было брата по имени Уолтер?
— Нет. Мой Джордж был единственным сыном у своих родителей.
— Значит, у Альфреда Денхэма был брат, которого так звали?
— Нет. Неужели вы не понимаете, мистер Вэйр? Вас обманули. Денхэм, который называет себя именем моего мужа и притворяется отцом Анны, — это и есть тот человек, который приехал в Риквелл.
— Человек, которому Анна помогла сбежать.
— Да. Она верит, что он ее отец, бедняжка.
— То есть, никакого Уолтера Франклина нет. Это выдумка?
Караши кивнула.
— Придуманная, чтобы сбить вас со следа.
— А Денхэм, который зовет себя Джорджем Франклином, на самом деле убил Дейзи?
— Думаю, да, — заявила княгиня с гневом в голосе. — Этот мужчина — один из самых злобных типов из тех, кого я когда-либо встречала. Он способен на что угодно.