Вэйр ничего не сказал. Его разум отказывался принимать такое объяснение. То, что его так обманули, казалось невероятным, хотя это и было правдой. Все это время он следовал за выдумкой, пока реальный человек мастерски обманывал его.
— Но Анна сама сказала мне, что у нее есть дядя Уолтер, — вдруг вспомнил он.
— Конечно! Чтобы спасти человека, которого она считала своим отцом.
— Подождите, подождите! Я все еще не понимаю. — Джайлс закрыл лицо руками и попытался сосредоточиться.
Княгиня подошла к окну и отодвинула шторы.
— Я не вижу ни Анны, ни Ольги, — тихо заметила она. — Куда они могли деться?.. Ах, неужели я все-таки потеряю ее? — Она замолчала и вернулась на диван, а потом заговорила снова: — Мистер Вэйр, я расскажу вам всю мою печальную историю, и тогда вы решите, как лучше поступить.
— Это отличная идея, — сказал до крайности утомленный Джайлс, оторвав руки от лица. — Я окончательно запутался. Все это кажется невероятным.
— Поверить в правду порой труднее, чем поверить в выдумку, — все так же тихо продолжила пожилая дама. — Это звучит банально, но очень точно описывает то, что я сейчас расскажу вам.
— Подождите секунду, княгиня. Кто знает, что Денхэм прикидывался вашим покойным мужем?
— Ольга. Я не знаю, откуда она узнала. Она отказывается объяснить мне.
— И она попросила вас приехать, чтобы опознать этого мужчину?
— Да. Поэтому я поехала с ней в Риквелл. Я навестила Денхэма и увидела, что это не мой муж.
— Я понял! — прошептал Джайлс, вспоминая садовника, который рассказал миссис Перри о бледности так называемого Франклина, когда тот подошел к двери, чтобы проводить гостью. — Я начинаю что-то понимать. Но если вы расскажете мне всю историю…
— Сейчас же расскажу, мистер Вэйр. Мне нужен ваш совет и помощь. Но сначала выпейте немного виски.
— Я не пью по утрам, спасибо.
— Вы должны выпить! — запротестовала Караши, позвонив в колокольчик. — То, что я сказала, уже расстроило вас, и вам понадобится еще больше смелости, чтобы услышать все остальное.
— Анна… — с волнением произнес Джайлс.
— Мое бедное дитя. Я очень боюсь за нее. Нет! Не спрашивайте меня больше ни о чем. Пока Ольга с ней, я надеюсь, она будет в безопасности. В противном случае… — Аристократка жестом попросила гостя помолчать, поскольку в комнату вошел слуга, чтобы выслушать ее пожелания.
Итак, Джайлсу налили виски и воду, которые княгиня заставила его сразу же выпить. Раскрывшийся маскарад Денхэма и сомнения по поводу безопасности Анны пробудили ее от обычной лености, и она начала действовать. Более неожиданного превращения Вэйр не мог и представить. Вскоре ему было предложено покурить. Княгиня зажгла сигарету сама и резко начала свой рассказ. С ее слов можно было бы написать женский роман.
— Я родилась на Ямайке, — сказала она медленно и четко, чтобы собеседник ничего не пропустил. — Мой отец, полковник Шоу, ушел из армии. Оказавшись в Кингстоне, он полюбил этот остров и решил остаться там. Купил поместье и вскоре женился на моей матери. Она была квартеронкой[19]
.Джайлс сразу же вспомнил, что Анна говорила о негритянской крови в ее жилах, и теперь понял, почему обе княгини Караши так любили варварски-яркие цвета. Также он сделал вывод, что вспыльчивый темперамент Ольги был результатом ее африканских корней.
Пожилая леди кивнула, понимая его замешательство.
— Во мне видны африканские корни, — сказала она тихо. — На Ямайке это считалось постыдным, но в Вене никто не знает о моем позоре.
— Это не позор в Англии, княгиня, и вообще в Старом Свете.
— Нет, возможно, нет. Но тогда… — Женщина нетерпеливо махнула своей полной рукой. — Нет смысла сейчас обсуждать это, мистер Вэйр. Позвольте мне продолжить мой рассказ. Когда мне было восемнадцать, я вышла замуж за Джорджа Франклина. Он был молодым плантатором, хорошего происхождения и очень красивым.
— Похожим на Денхэма? — быстро спросил молодой человек.
Княгиня выпустила облако дыма.
— Абсолютно ничем, мистер Вэйр. Джордж был красивым. Денхэм же… Вы сами видите, какой он. Денхэм был его сводным братом, — объяснила она.
— Его злой половинкой, — добавил Джайлс. — Я начинаю понимать.
Его собеседница покраснела, и ее затрясло.
— Он разрушил всю мою жизнь! — закричала она, пытаясь справиться с эмоциями. — Если я увижу, как его повесят, я буду рада. Но смерть — это недостаточное наказание за все, что он натворил.
— Денхэм тоже имеет африканские корни?
— Да. В нем негритянской крови чуть больше, чем во мне. Джордж был коренным жителем Ямайки и очень богатым. Когда его мать умерла, он был еще ребенком, и его растила мать Денхэма. Таким образом, он стал сводным братом Денхэма, и мальчики выросли вместе. Пауэлл делал все, что мог, чтобы сгладить негативное влияние Денхэма, но это было бесполезно. Джордж был на поводу у Денхэма.
— Пауэлл! Человек, который оставил деньги Дейзи? Он жил на Ямайке?
Княгиня кивнула.
— Какое-то время, — сказала она. — Джордж ходил в английскую школу — Рагби, кажется. Там он встретил Пауэлла, и они очень сдружились. И был еще один мальчик, которого звали Кент.
— Отец Дейзи?