Эрн двинулся в обратный путь, туже затянув шарф и подняв воротник пальто, поскольку ветер теперь дул ему в лицо. Ну и холодрыга! Он прибавил шагу, стараясь по-прежнему держаться поближе к берегу ручья.
Наконец показался знакомый мостик. Эрн перешел на другой берег и засеменил по дороге, которая вела к городку. Подкравшись к дядиному дому, он обогнул его, достал предусмотрительно взятый им ключ от задней двери, открыл ее и проскользнул внутрь.
Мистер Гун уже храпел в своей постели. Сразу же по возвращении с Рождественского холма, не подозревая, что Эрна нет дома и стараясь не шуметь, он быстренько разделся и лег спать. Только бы Эрн не узнал о его походе на Рождественский холм!
В отличие от дяди, Эрн долго не мог уснуть: во-первых, потому, что сильно замерз и не сразу согрелся в постели; во-вторых, потому, что был озадачен увиденным - вернее, услышанным. Конечно, вроде бы ничего особенного, но все-таки... Эрн с грустью подумал, что никогда не станет хорошим сыщиком. То ли дело Фатти: вот кто растолковал бы все происшедшее, будь он рядом!
Утром ни дядя, ни племянник не обмолвились ни словечком о своих ночных приключениях. У мистера Гуна на щеке виднелся синяк - следствие падения лицом на камень, у Эрна на лбу была царапина от хлестнувшей его ветки. Оба выглядели утомленными.
- Сегодня можешь делать что хочешь, Эрн, - сказал мистер Гун в надежде, что племянник узнает от Фатти что-нибудь о тайне, а затем все расскажет. Ну а не расскажет, так можно будет посмотреть в его записную книжку, когда он будет спать.
- Спасибо, дядя, - ответил сразу повеселевший Эрн. Значит, ему удастся встретиться с ребятами и узнать о том, что произошло!
Он прямиком направился к Фатти, но не застал его. К двери сарая была приколота записка:
"Пошел к Пипу. Жду тебя там". Догадавшись, что записка адресована именно ему, Эрн побежал к Пипу. Бетси увидела его из окна, помахала рукой и крикнула:
- Пройди в дом через сад - там боковая дверь. И, ради Бога, не забудь вытереть ноги!
Эрн добросовестно выполнил ее просьбу, но, войдя в дом, забыл снять кепку. Мама Пипа неодобрительно посмотрела на него и строго сказала:
- Пожалуйста, сними кепку, если ты воспитанный мальчик!
Эрн сильно покраснел, поспешно сорвал с головы кепку, взлохматив волосы, и помчался на второй этаж.
- Привет! - сказал Фатти, когда он влетел в комнату. - Значит, видел мою записку? Ну, рассказывай, что случилось. Наверное, заснул вчера?
- Вовсе я не заснул! - возмущенно ответил Эрн. - Я пошел вдоль ручья, но никакой мельницы там не было, а попал я совсем даже в другое место. Вот только не знаю в какое. Но огни я видел.
- Не придумывай! - заявил Ларри. - Мы с Пипом и Фатти были на холме и видели огни. Как ты мог их увидеть, если тебя там вообще не было?
- А я видел! - сердито ответил Эрн. - Тебя же со мной не было - откуда ты знаешь, чиво там было, а чиво не было?
- Ты говорил дяде, что мы тебя попросили сходить на Рождественский холм? - спросил Фатти.
- Конечно, нет, - с оскорбленным видом ответил Эрн. - Он ничего не знает, потому что дрыхнул, когда, меня не было дома.
- Неправда, - возразил Фатти. - Он был на Рождественском холме.
Эрн не поверил.
- Иитыкуападальш, - буркнул он. Пятерка Тайноискателей удивленно воззрилась на Эрна. Что за слово такое?
- Как ты сказал? - полюбопытствовал Фатти. - Это на каком языке - на испанском?
- Я сказал: иитыкуападальш, - повторил Эрн. - К чертовой бабушке!
Вторая фраза позволила Тайноискателям понять первую.
- А-а, он сказал: "Иди ты куда подальше!" - внесла окончательную ясность Дейзи.
- Прально, вошойсказал, - насупившись, подтвердил Эрн.
- Вошойсказал, - передразнил его Фатти. - Ну, хорошо, так в чем дело, Эрн? Почему ты мне не веришь, когда я тебе говорю, что твой дядя был ночью на холме?
- Потому что я своими ушами слышал, как он вовсю храпел, когда я вернулся.
- А когда ты уходил - он тоже вовсю храпел? - спросил Фатти.
Эрн задумался, наморщив лоб.
- Не, не слышал... Конечно, он мог потихоньку выйти из дома и вернуться раньше меня...
- Значит, именно так он и сделал, - сказал Фатти. - Вот только не понимаю почему. Откуда он мог узнать о нашей встрече у старой мельницы?
- А может, он видел записку, которую ты передал Эрну, когда приходил к нему переодетым в женщину? - предположила Дейзи.
- Да, конечно, если Эрн дал ему, такую возможность, - сказал Фатти.
- Не давал я ему такой возможности, - возразил Эрн. - Чиво вы все ко мне цепляетесь? Я же говорю: я, значит, встал и пошел к Рождественскому холму, понятно? Просто я пошел по берегу другого ручья. Я по карте посмотрел: если идти по берегу ручья, который течет от мельницы на холме, значит, я до нее дойду. Но дело-то было ночью... темнотища такая... Но огонь я точно видел!
Тайноискатели были уверены, что Эрн все выдумал - точно так же, как сами они выдумали историю с мигающими огнями на Рождественском холме.
Чувствуя, что ему не верят, Эрн все-таки продолжил свой рассказ, надеясь убедить ребят в том, что он говорит правду.