Читаем Тайна привратников полностью

– Ух ты! Агата, спускайся сюда!

Я поспешила за ней. Это был обычный тоннель Гильдии: чистый и в хорошем состоянии, ничего особенного. Стены были в основном из бетона, однако попадались каменные или кирпичные участки – наверное, за десятки лет стены раскрошились, а потом их снова отремонтировали.

– Где мы? – растерянно огляделась Брианна.

Я показала на ответвление, уводящее вправо.

– Если моя интуиция меня не подводит, то где-то там находится станция метро «Британский музей».

Мне хотелось посмотреть на станцию ещё раз, проверить, пользуются ли ею до сих пор и не найдутся ли там новые улики.

– Но у Британского музея нет метро.

– Разве мы не рассказывали тебе про станцию? Она когда-то входила в состав Центральной линии.

Брианна распахнула глаза и уставилась на меня:

– Что, в Лондоне правда есть заброшенная станция?

– Ну, строго говоря, даже не одна. Но нас интересует именно эта.

– Меня интересуют они все!

– Ну, ладно, рельсоманьячка. Может, исследуем остальные в другой раз.

Брианна яростно закивала. Луч фонарика выхватывал из тьмы тоннеля её лицо. Выглядело это даже немного жутковато.

Я передёрнула плечами.

– Идём.

У нас ушло меньше пяти минут на то, чтобы найти рельсы, – и ещё около десяти на то, чтобы добраться по ним до двери, выводящей к станции под улицей Хай-Холборн. Как раз в эту минуту мы услышали, что мимо проходит поезд. Нас с неожиданной силой ударило волной воздуха. Брианна занервничала.

– А ты уверена, что поезда тут больше не ходят?

– По этому участку не ходят.

Вытащив ключ, я отперла дверь. Выбравшись на станцию, Брианна тихо присвистнула.

– Ты только погляди! Да тут как в музее! – Она показала на рекламу растворимого кофе. – Какие старые плакаты!

Я улыбнулась:

– Я же обещала, что будет здорово?

Пройдя ещё немного вперёд, она остановилась перед огромной металлической катушкой. У стены стояло несколько таких же, кроме того, мы увидели большие канистры.

– Это что?

Я подошла к Брианне и нахмурилась. Металл в катушках был серебристым и плоским. Я такое уже видела – в химической лаборатории в школе.

– Похоже на магниевую ленту.

На канистрах рядом с катушками было подписано «Окись железа» или «Алюминиевый порошок».

– В прошлый раз этого тут не было, – заметила я. В голове лихорадочно закрутились мысли. Окись железа, алюминиевый порошок и магниевая лента… Окись железа, алюминиевый порошок и магниевая лента… Ну же, ну же!

– Как ты думаешь, для чего это? – спросила Брианна.

Я переключилась на внутренний информационный канал. Химикаты немедленно ожили перед моим мысленным взором. Магниевая лента развернулась и подожглась, потом подползла к алюминиевому порошку и окиси железа… и… БАХ!

– Термит! – обрадованно воскликнула я. Брианна так и подскочила. – Извини. Меня осенило.

– Термит? Это ещё что такое?

– Смесь, вызывающая исключительно высокотемпературную химическую реакцию, способную расплавить сталь.

Мы несколько мгновений глядели друг на друга.

– Зачем кому-то… – начала Брианна.

– Не знаю, – перебила я её. – Тут этого добра навалом…

– Думаешь, это и стало причиной провала?

Я кивнула:

– Вполне возможно. Если кто-то взорвал большой участок тоннеля, вполне могла образоваться подземная пещера вроде той, что я видела.

Мы провели на станции ещё несколько минут. Брианна просто осматривалась – охая и ахая по поводу старых плакатов, телефонов и всего такого, а я искала свежие следы и проверяла, нет ли здесь какой другой взрывчатки или оружия. Но ничего подозрительного не обнаружила.

– Уходим? – спросила я Брианну. – Думаю, кто бы ни был виновником аварии с фургончиком мороженого, на остатки взрывчатки у них другие планы. Её тут столько, что хватит хоть Тауэр взорвать. И владельцы не обрадуются, если поймают нас рядом со своими запасами.

Брианна закатила глаза.

– С тобой не соскучишься, Агата Фрикс. И как ты вечно умудряешься нарваться на что-нибудь опасное?

Я ухмыльнулась.

– А ты бы предпочла, чтобы я расследовала дела школьных учителей?

– Ой, нет! Так куда веселее. – Она улыбнулась мне в ответ. – Ну что, пойдём отсюда?

Пока мы шагали от станции обратно в тоннели, я обдумывала нашу находку.

– Что, по-твоему, они собираются делать со всем этим термитом?

– Может, и правда, взорвать Тауэр?

– Но тогда бы они не стали складировать его под Британским музеем. Слишком далеко.

Брианна остановилась и подумала.

– Какие-нибудь раскопки?

– Но для чего? Что им нужно?

Брианна развела руками:

– Понятия не имею. Может, пойдём посмотрим, что там, под провалом? Вдруг найдём ответ.

– Именно это я и собиралась предложить!

По дороге я рассказала ей про Гильдию Привратников и про паутину лжи вокруг маминой гибели. Мне казалось, если я с кем-нибудь не поговорю об этом, моя голова взорвётся. Меня, конечно, слегка мучила совесть, что я выдаю их тайны, – но Брианне я доверяла. Она никому не проболтается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей