— Запрещаете или просите, Тариен? — уточнила я, заставляя себя вежливо улыбаться и давая ему понять, что жду вежливости и от него.
Магистр остановился и повернулся ко мне. Пригвоздил к прогулочной дорожке тяжелым взглядом.
— Я должен похвалить вас, Клодия. Вы мастерски вошли в роль благородной тэлли высшего света. — Его рот чуть искривился брезгливо. — Но вам лучше не забывать, кто вы есть.
Помолчав, он словно выплюнул:
— Клейменная преступница с воровского дна, которая всецело в моих руках. Захочу — позволю вам и дальше флиртовать с принцем. Захочу — изобличу вас сам и опозорю перед его высочеством, с которым вы вели себя так самоуверенно, будто вы и впрямь имеете право рассчитывать на высокий титул кронпринцесы. Вы все еще не уяснили, что являетесь марионеткой в моих руках и не более того. Вам стоит побыстрее осознать это, Клодия. Так будет лучше для вас. И не забывайте, что я сказал вам: не приближайтесь к Алькану Валарису. Никогда не говорите с ним. Ослушаетесь — и узнаете меня с той стороны, с которой, поверьте, предпочли бы никогда не знать.
Отвернувшись, он продолжил путь по парковой дорожке, а я, напротив, остановилась.
Тариен верно заметил — я и впрямь старалась как можно лучше сыграть свою роль, главным образом — вошла в доверие к принцу и вызвала его интерес. Ведь магистр для того и оставил меня наедине с его высочеством. Но в итоге наградой мне стало очередное унижение.
Грязные слова маркизы Лаанталь были жалкой попыткой уколоть, по сравнению с проникающими мне под кожу ядовитыми жалами слов магистра.
Тариен Грим умело втаптывал мое достоинство в грязь.
Никогда он не изменит своего отношения ко мне. Снова и снова он будет указывать мне на мое место, унижая меня, чтобы сохранить надо мной власть.
Исподлобья глядя ему в спину, я думала:
«Когда-нибудь я припомню вам каждое слово, Тариен. Каждое слово унижения. Не знаю, как скоро у меня появится такая возможность, но… Вам лучше не никогда не поворачиваться ко мне спиной. Если вы не хотите видеть во мне союзницу — однажды я стану вашим врагом».
Глава 19. ВДОВА ДОБИВАЕТСЯ СВОЕГО
— Ты отправишься со мной ко двору как моя служанка. Рикара возьмем с собой. Хотя учитывая его особенности, ему лучше лишний раз не привлекать к себе внимание, но мы что-нибудь придумаем.
— Как скажешь, Кло. Я уже обещала тебе, что пойду за тобой, куда понадобится.
По возвращении в замок барона де Саара, я первым делом встретилась с Лурдис. Мать воров сейчас выглядела, как зрелая опытная камеристка: новая одежда, прическа — никто не признал бы в ней «мать воров».
Ее манеры изначально были куда лучше, чем у большинства обитателей воровского дна. Лурдис была наблюдательна и умела учиться. Посещая продуктовые лавки, она присматривалась к служанкам и камеристкам богатых господ, подмечала особенности их речи и поведения и подражала им. Несмотря на то, что трудно было найти место хуже, чем обитель воров, в Лурдис никогда не угасало стремление к лучшему, она хранила его в себе очень бережно, как будто догадывалась, что когда-нибудь у нее и ее сына может появиться шанс.
Если сейчас ей все еще не хватало манер, наблюдая за служанками других господ при дворе, она будет быстро учиться, и уже скоро ничем не будет от них отличаться.
— Ты выполнила мою просьбу? — на всякий случай понизив голос, спросила я.
Лурдис кивнула.
— Как ты и просила, я следила за любовницей барона и выяснила о ней все, что могла, в ближайшем поселке.
— Расскажи мне.
— Гвеневер Леду вдова местного жреца, Персиваля Леду. Жрец отправился на тот свет лет пять назад, при жизни служил в храме родовых богов де Сааров. После его кончины нового жреца в храме так и не появилось, родовые боги не получают жертвоприношений, но вдова по-прежнему живет в прихрамовом доме. Вдова Леду очень часто посещает дом старой женщины на окраине ближайшей к замку барона деревеньки. Называют ее Желтоволосая Зельда. Жители деревни считают Зельду ведьмой и радуются уже тому, что ее дом стоит почти возле самого леса, вдалеке от остальных домов.
— Как тебе удалось все это узнать? — восхитилась я.
Лурдис, пожав плечами, мягко улыбнулась.
— Я назвалась приглашенной из столицы камеристкой для тэлли замка. Сказала, что буду часто приходить в деревню за свежим молоком, яйцами и другой провизией для своей госпожи, и деревенские тотчас же прониклись ко мне радушием, потому что прежние слуги ездили закупаться продуктами в ближайший город, оставляя местных без медных монет, а те и так живут, затянув пояса. Это был приказ барона, почему-то продукты собственных крестьян ему не по душе. Но теперь тебе придется давать мне немного меди, чтобы я могла сдержать обещание и полностью завоевать доверие местных.
— Я позабочусь об этом. Спасибо, Лурдис.
Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык
Фантастика / Приключения / Прочая документальная литература / Документальное / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза