– Я рассердила тебя? – Ее невероятный вопрос вонзил нож в открытую рану. Хотя ее смятение из-за смены его настроения вполне понятно. Все вокруг замерло. Даже пламя в камине перестало плясать и тихим шипением выражало свое презрение.
– Вовсе нет. – Он кашлянул, понимая, что момент упущен. – Мы должны…
Его голос сорвался, когда он почувствовал, как рука жены легла на его возбуждение под простыней. Он склонила голову набок, и Диринг представил, как вертятся колесики в ее мозгах, пытаясь разгадать его странное поведение.
Она сжала его напряженную плоть сильнее.
И он сдался.
Диринг откинулся на подушку и, решив, что достаточно изучил потолок, закрыл глаза, отдавшись восхитительным ощущениям.
Шарлотта энергично ласкала его, и Диринг чувствовал приближение разрядки. Все его мышцы напряглись. Он приоткрыл глаза и всмотрелся в сосредоточенное личико жены, которая не видела, что происходит под простыней.
Возможно, это к лучшему. Пусть лучше в первый раз ничего не увидит. В общем, вся их жизнь проходила именно так – под поверхностью, прикрытая всяческими сложностями.
Но нет. Он решительно откинул простыню. Он больше не станет создавать преграды между ними.
Он положил ее руку на свое естество, накрыл ее своей рукой, и показал, как надо двигаться. Еще мгновение, и он достиг долгожданной разрядки.
Мгновение – и Шарлотта вскочила. Она поспешила к умывальному столику и сразу вернулась с влажным полотенцем. Повернувшись к мужу спиной, она надела рубашку, но перед этим он успел сделать неожиданное и донельзя эротическое открытие. Он заметил у нее ямочки на пояснице, как раз над ягодицами. Тело его жены, определенно, является кладезем удовольствий.
Не зная о том, что муж ее внимательно изучает, Шарлотта забралась на кровать и с мягкой улыбкой легла рядом. Он прижал ее к себе ближе. Она положила голову ему на плечо и, чувствуя, как его теплое дыхание согревает ее висок, задремала.
На следующий день, полная новых идей и надежд, Шарлотта выскользнула из дома Диринга и отправилась на улицу, где можно было нанять экипаж.
После вчерашнего вечера она была решительно настроена отыскать лучшее решение проблемы Луизы и всячески укрепить те тонкие связи, которые образовались между ней и мужем.
Она с удовольствием вспоминала время, проведенное в его объятиях. Каким-то чудесным образом их натянутые отношения превратились в дружеские и даже игривые, как она всегда надеялась.
Позже за ужином они вели оживленную беседу, а потом она сыграла ему две его любимые фортепьянные пьесы. Вечер завершился долгим чувственным поцелуем, обещавшим соблазнительное продолжение завтра.
Его отсутствие за завтраком не уменьшило оптимизма Шарлотты. Она постоянно думала о том, как помочь Луизе решить проблему с лордом Гордоном. Луиза читала слишком много готических романов и имела романтический настрой. Она часто влюблялась, всякий раз до безумия и на всю жизнь, легко поддавалась влиянию, и ее легко было сбить с пути истинного, если приложить хотя бы минимальные усилия. Она ничего не знала о лорде Гордоне. Кто он, джентльмен или негодяй? Если верно последнее, для нее очень опасно быть замеченной в его компании. Она сцепила руки, настраиваясь всеми силами сохранять инкогнито.
Прибыв в Мейфэр, Шарлотта плотно запахнула плащ, надела капюшон и пошла по имеющемуся у нее адресу. Если бы ее заметили, ей было бы трудно объяснить свое присутствие здесь. Лучше бы побыстрее доставить послание Луизы и покончить с этим неприятным делом.
Приготовившись к неприветливому приему того же дворецкого, она расправила плечи и вздернула подбородок. Но она сразу сбилась с ритма, поскольку дверь перед ней открылась раньше, чем она успела постучать. Перед ней стоял красивый джентльмен в безукоризненном одеянии. За ним виднелась чья-то тень, и слышался другой мужской голос.
– Прошу прощения, – заикаясь, пробормотала она. Ее уверенность исчезла без следа. Она рассчитывала поговорить с лордом Гордоном с глазу на глаз, но, похоже, это было затруднительно. А стояние перед дверью увеличивало риск быть узнанной или случайным прохожим, или обитателем дома. Слухи – вещь крайне несправедливая. Им свойственно делать из мухи слона. Если она немедленно не примет решение, как быть, сплетники и сплетницы навесят на нее ярлык блудницы, а Диринга назовут рогоносцем.
– Могу я вам помочь?
Приятный голос мгновенно вернул Шарлотту к действительности. Но что делать? Если она сейчас уйдет, ей все равно придется вернуться сюда в третий раз. Она отбросила страх. Делать нечего. Надо действовать.
– Мне необходимо поговорить с лордом Гордоном.
– Это я.
Шарлотта ощутила беспокойство. Лорд Гордон сделал шаг вперед, и она попятилась, давая возможность ему и второму джентльмену выйти на лестницу. Она, наконец, увидела его и похолодела.
Ее сердце пропустило один удар, поскольку именно в этот момент она встретилась глазами с лордом Мэллори. Плохо, очень плохо.
– Могу я переговорить с леди наедине? – Гордон покосился на Мэллори, который откровенно оценивающим взглядом рассматривал Шарлотту.