Ишмаэлим
— потомки Ишмаэля, к ним относятся арабские народы.Йецер а-ра
— дурное влечение ( ивр.); сила души, влекущая еврея прочь отисполнения воли Всевышнего; дана Творцом человеку ради обеспечения
ему полной свободы выбора поведения.
Йецер а-тов
— стремление к хорошему ( ивр.); противостоит йецер а-ра вчеловеке.
Йешива
— усидчивость ( ивр.); высшее религиозное учебное заведение, центризучения Торы; место подготовки раввинов.
Йом-Тов
— хороший день ( ивр.); праздник, в который запрещена будничнаяработа; в отличие от субботы, в этот день разрешается готовить пищу.
Йом-Кипур
— День Искупления ( ивр.); десятый день после Рош-а-Шана, день поста и молитв, день прощения и искупления. В этот день ставитсяпечать на решении, принятом в Рош-а-Шана
, о судьбе человека вследующем году.
Йорцайт
— годовщина со дня смерти ( идиш); отмечается зажиганием свечи, чтением Кадиш и др.Кабала
— прием традиции ( ивр.); часть Устной Торы, раскрывающаясокровенный смысл Письменной Торы и являющаяся учением о Б-
жественном и о принципах мироздания. Основа кабалы
– устнаятрадиция, восходящая к самому Моше- рабейну
.Кавана
, каванот ( мн. ч.) — направленность [мыслей] (ивр.); намерение, психологическое наполнение поступка или слова (при исполнениизаповеди), сосредоточенность (при молитве).
Кадиш
— святой ( арам.); молитва, прославляющая величие и святостьВсевышнего; ее читают, в частности, в дни траура ради очищения и
возвышения в потустороннем мире души покойного.
Карэт
— отсечение, отторжение ( ивр.); духовное истребление из общиныИзраиля — высшая мера духовного наказания за нарушение некоторых
заповедей Торы, осуществляемая Самим Всевышним.
Кдуша
— святость ( ивр.); антипод материальности; освящение, молитва.Кидуш
— освящение ( ивр.); церемония перед началом трапезы в субботу илипраздник. Состоит в произнесении над бокалом вина (или над двумя
халами
) благословений, в которых говорится о святости дня.Кодеш а-кодашим
— Святая Святых ( ивр.), помещение внутри Мишкана, азатем Иерусалимского Храма, где хранился ковчег со Скрижалями
завета. Войти в это помещение имел право только первосвященник и
только в Йом-Кипур
.Кошер
, кошерный — годный ( ивр.); разрешенная религиозным законом пищаили предмет, годный для исполнения определенной мицвы
.Коэлет
— собиратель ( ивр.); одно из трех произведений царя Шломо, книга, осмысливающая жизнь человека, входит в Танах. В нееврейскойлитературе известна под греческим названием Екклесиаст.
Коэн
— священнослужитель ( ивр.); потомок первого первосвященникаАарона, брата Моше- рабейну
, имеющий исключительное право наслужение в Храме; также и в настоящее время исполняются ряд особых
заповедей, относящихся к коэнам
: в частности, они благословляютнарод Благословением, о котором сказано в Торе.
Крув
, крувим ( мн. ч. ) — «херувим», ангел, описываемый в Торе и Талмуде вобразе крылатого существа с лицом ребенка.
Кторет
— специальная смесь благовоний, использовавшаяся длявоскурений на внутреннем жертвеннике Храма в Святая Святых; отрывок из Торы, в котором описывается приготовление смеси кторет
.Ктуба
— запись ( ивр.); брачный договор, в котором оговариваютсяобязательства мужа в отношении жены.
Лаг
ба-Омер — тридцать третий день [счета] омера ( ивр.); 18-е ияра, отмечается как праздник по двум причинам: в этот день прекратиласьэпидемия, унесшая жизнь десятков тысяч учеников раби Акивы
; в этотдень оставил наш мир автор книги Зогар
— главного труда по иудейскоймистике — раби Шимон бар-Йохай
, повелевший отмечать эту дату как«великое торжество», ибо в этот день его душа достигла наивысшей
ступени святости и единения с Всевышним. Законы, связанные с эти
днем, окутаны глубокой тайной, связанной с величайшими тайнами
мироздания.
Лашон а-ра
— злой язык ( ивр.); злоречие, сплетня. Порочащее илиприносящее ущерб сообщение о каком-либо человеке.
Леви(т)
— еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Вовремя существования Храма левиты
выполняли в нем определеннуюслужбу; также в настоящее время исполняется ряд заповедей, относящихся к левитам
.Луз
— маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно кабале, возродится тело в день воскресения из мертвых.Маарив
— вечерний ( ивр.); вечерняя молитва.Магид
— проповедник ( ивр.).Мазаль
— судьба, счастье (ивр.); « Мазаль тов» («Доброе счастье») —популярное приветствие или пожелание по случаю какого-либо
радостного события.