О да, Волки знали об осторожности. Волки бегают, и рвут, и убивают, но если приходится… они знают, как быть осторожными.
Он двинулся вниз на четырех лапах, бесшумный клуб черного дыма, с красными, как тормозные огни, глазами.
Гарденер нервничал все больше. Джек полагал, что преподобный на грани истерики. Его глаза лихорадочно метались от студии, где перепуганный Кейси слушал, что происходит наверху, к Джеку, к закрытой двери в коридор.
Некоторое время тому назад шум наверху стих.
Сонни Сингер направился к двери.
– Я поднимусь наверх и посмотрю…
–
Сонни дернулся, словно Гарденер ударил его.
– В чем дело, преподобный Гарденер? – спросил Джек. – Вы выглядите немного взволнованным.
Сонни влепил ему оплеуху.
– Не забывай, с кем говоришь, сучонок! Просто не забывай.
– И ты тоже нервничаешь, Сонни! И ты, Уорвик. Да и Кейси…
–
Сонни вновь ударил Джека, гораздо сильнее. Из носа Джека потекла кровь, но он улыбался. Волк совсем близко… и Волк проявляет осторожность. Джек уже надеялся, что они смогут вырваться отсюда живыми.
Кейси внезапно выпрямился, сорвал с головы наушники, включил внутреннюю связь.
– Преподобный Гарденер! Я слышу сирены по наружным микрофонам.
Глаза Гарденера, теперь широко раскрывшиеся, остановились на Кейси.
– Что? Как много? Далеко?
– Судя по всему, много, – ответил Кейси. – Пока еще далеко. Но они приближаются. В этом нет никаких сомнений.
И тут Гарденер сломался. Джек видел, как это произошло. Преподобный нерешительно сел, потом вытер рот тыльной стороной ладони.
Гарденер протянул револьвер Сонни Сингеру.
– Сейчас у меня нет времени ни на полицию, ни на тот бардак, что творится наверху. Самое важное – Морган Слоут. Я еду в Манси. Вы с Энди поедете со мной, Сонни. Держи на мушке нашего друга Джека, пока я не выкачу автомобиль из гаража. Когда услышите клаксон, выходите.
– А Кейси? – спросил Энди Уорвик.
– Да-да, конечно, и Кейси тоже, – мгновенно согласился Гарденер, и Джек подумал:
Гарденер поднялся. Сонни Сингер, покраснев от гордости, сел за его стол и нацелил револьвер на Джека.
– Если появится его приятель-недоумок, застрели его, – распорядился Гарденер.
– Как он может появиться? – в недоумении спросил Сонни. – Он же в Ящике.
– Не важно, – ответил Гарденер. – Он – зло, они оба – зло, это не обсуждается, это аксиома. Если появится недоумок, застрели его, застрели их обоих.
Он порылся в висевших на кольце ключах, выбрал нужный.
– Когда услышите клаксон, – напомнил он. Открыл дверь и вышел. Джек напрягал слух, пытаясь услышать сирены, но тщетно.
Дверь за Лучезарным Гарденером закрылась.
Время растягивалось.
Минута по ощущениям тянула на две, две – на десять, четыре – на целый час. Трое гарденеровских «учеников-помощников» напоминали мальчишек в игре «Замри». Сонни как истукан сидел за столом преподобного – он жаждал этого места, мечтал о том, что когда-нибудь его займет. Револьвер смотрел на Джека. Уорвик стоял у двери в коридор. Кейси с наушниками на голове сидел в ярко освещенной студии и тупо смотрел на другую стеклянную панель, которая отделяла студию от темной часовни, ничего не видя, только слушая.
– Вы же знаете, он не собирается брать вас с собой, – нарушил давящую тишину Джек. Собственный голос удивил его. Ровный и бесстрашный.
– Заткнись, сучонок, – рявкнул Сонни.
– Не задерживай дыхание, пока не услышишь клаксон, – посоветовал ему Джек. – Посинеешь.
– Энди, если он скажет что-то еще, сломай ему нос.
– Это правильно, – кивнул Джек. – Сломай мне нос, Энди. Застрели меня, Сонни. Копы уже едут. Гарденера нет, и они найдут вас троих над трупом в смирительной рубашке. – Он помолчал, потом уточнил: – Над трупом в смирительной рубашке и со сломанным носом.
– Врежь ему, Энди.
Энди Уорвик двинулся от двери к Джеку, который сидел на стуле в смирительной рубашке, со спущенными до лодыжек штанами и трусами.