Наконец он услышал, как открылась дверь на лестницу, ведущую в подвальный коридор, и это привело его в чувство. Ему не хотелось, чтобы его нашли здесь. Пусть его схватят под открытым небом, во дворе, но не в этой вонючей, залитой кровью комнате, где пытали его самого и убили его друга.
Едва соображая, что делает, Джек схватил конверт с надписью «ДЖЕК ПАРКЕР». Заглянул внутрь, увидел медиатор, серебряный доллар, потрепанный кошелек, дорожный атлас «Рэнд Макнэлли». Повернул конверт и заметил стеклянный шарик. Засунул конверт в рюкзак, закинул его на плечи. Он действовал автоматически. Словно под гипнозом.
Шаги на лестнице, медленные и осторожные.
– …где этот чертов выключатель…
– …странный запах, как в зоопарке…
– …осторожнее, парни…
Взгляд Джека упал на стальной картотечный ящик, набитый конвертами с надписью «Я БУДУ ЛУЧОМ СВЕТА ИИСУСА» на каждом. Он взял два.
Не важно. Он уходил отсюда только потому, что больше не мог здесь находиться.
Двор выглядел совершенно пустынным. Джек поднялся на верхнюю ступень лестницы, выводившей к небольшой площадке под навесом, и огляделся, едва веря своим глазам. С другой стороны дома доносились голоса, трещали полицейские рации, и Джек видел красно-синие сполохи, однако двор пустовал. Такого просто быть не могло. Но Джек предположил, что копов слишком потрясло увиденное в доме…
А потом приглушенный голос меньше чем в двадцати футах слева от Джека произнес:
– Господи! Да в такое невозможно поверить!
Джек резко повернул голову. На полоске голой земли стоял Ящик, грубо сваренный гроб Железного века. Внутри двигался луч фонаря. Джек увидел оставшиеся снаружи ботинки. Еще один человек, присев на корточки, обследовал дверь.
– Похоже, дверь выломали. Не понимаю, как такое могло произойти. Петли стальные. Но они…
– К черту петли! – донесся из Ящика второй голос. – Это чертова хреновина… в ней держали
Луч сдвинулся.
– …и стихи из Библии…
Опять сдвинулся.
– …и картинки. Маленькие картинки. Мужчины и женщины… какими их рисуют дети… Господи, думаешь, Уильямс знал об этом?
– Не мог не знать, – ответил Поли, по-прежнему разглядывая искореженные петли.
Поли сидел на корточках. Его напарник вылезал из Ящика. Особо не скрываясь, Джек за их спинами пересек открытый двор. Вдоль стены гаража вышел к дороге. Оттуда увидел патрульные автомобили, сбившиеся в кучку перед «Лучезарным домом». Пока стоял, мимо проскочила «скорая» с включенными мигалками и сиреной.
– Люблю тебя, Волк, – прошептал Джек и рукой вытер влажные глаза. Зашагал по обочине в темноту, думая, что не пройдет и мили на запад, как рядом остановится патрульный автомобиль. Но и три часа спустя никто его не потревожил: вероятно, копы никак не могли уехать из «Лучезарного дома».
Автострада находилась впереди, за следующим подъемом или через один. Джек видел на горизонте оранжевый отблеск мощных натриевых ламп, слышал гудение тяжелых фур.
Он остановился в замусоренной ложбине, чтобы умыться под вытекавшей из дренажной трубы тонкой струйкой воды, такой холодной, что немели руки. Но по крайней мере она на какое-то время заглушила боль от ожогов. И Джек по-прежнему помнил, как важна осторожность, когда ловишь попутку.
Он постоял какое-то время под темным небом Индианы, прислушиваясь к реву трейлеров.
Ветер, шелестевший в ветвях деревьев, ерошил его волосы. Утрата Волка тяжелым камнем лежала на сердце, но на свободе все равно так легко дышалось!
Часом позже дальнобойщик притормозил возле усталого, бледного подростка, голосовавшего на ремонтной полосе. Джек залез в кабину.
– Куда направляешься, пацан? – спросил дальнобойщик.
Джек слишком вымотался, у него слишком сильно болело сердце, чтобы рассказывать Историю – да и помнил он ее смутно, хотя не сомневался, что со временем вспомнит.
– На запад. Пока вам по пути.
– Тогда полштата проедем.
– Отлично, – ответил Джек и заснул.
Большущий «даймонд-рео» летел сквозь холодную индианскую ночь, летел на запад, под песни Чарли Дэниелса, преследуя свет собственных фар, нацеленных на Иллинойс.
Глава 28
Сон Джека