Чувства глубокой вины и стыда не давали ему углубиться в пучину воспоминаний.
Они же и толкнули его в гражданское мореходство.
И в опиумные.
— Иш-ш ты, какой расторопный аптекарь…
Сверкая белоснежным оскалом в кроваво-красных губах и жутко улыбаясь, немигающими глазами Маркиз критически осмотрел повязку на капитане, поставил подпись, и с чувством выполненного долга прошествовал на выход.
Васко же одевался и с тихой улыбкой размышлял о том, как же ему повезло с командой.
***
У двери гостевого дома сохла табличка со аккуратными словами «Морской Конёк».
Пожилая комендантка отвлеклась от вязания и скучно повторила правила поведения, в которых среди «баб не водить» и «никаких краж» значилось и «явиться до полуночи».
Растащив нехитрые пожитки по комнатам и вдоволь наевшись невиданных сочных фруктов с питательными морскими обитателями, похожими на огромных насекомых, моряки разбрелись кто куда.
Красавчик, вопреки предположениям Селин о разнузданном нраве, похромал к жене.
Жана с Жаком с пристани забрала пожилая маменька, едва доходящая сыновьям до плечей.
Зыркающий по сторонам Маркиз насупился и вжал голову в плечи, когда завидел очаровательную рыженькую девчушку с такими же пронзительно-синими глазами, которая с визгом бросилась ему на шею с криками «папенька! папенька вернулся!». Она всё целовала его колючее лицо, а он бормотал «да полно те, ну хватит, хватит, маленькая ты что ли…» и всё норовил отвернуться.
Хитро улыбающийся Курт, бережно придерживая Константина, в обществе Лауро и других моряков мужского пола удалились «по мужским делам».
Селин осталась одна.
Обитая узорчатой тканью комнатка имела сносную обстановку: узкая жёсткая кровать была туго натянута штопаной парусиной зелёного цвета, добротная столешница содержала следы прошлых постояльцев с именами их судов, возлюбленных, а так же пожеланиями маршрутов эротического содержания некой Анук.
В углу располагался умывальник с металлической трубой с крашеной шестернёй сверху, но ни ковша, ни таза с источником воды Селин не увидела. В стенах что-то стучало и тихо выло. Просторное окно с плотной занавесью было выложено цветным стеклом, изображающим корабль с морским чудищем, дремлющем на дне под ним. На кровати лежала дурно пропечатанная листовка со словами «Добро пожаловать в «Око»! Кушанье из трёх блюд — 3 к., компания и питьё — бесплатно. Экипажам от 50 лиц — скидка!!!».
========== ОКРЕСТНОСТИ ПОЛУМЕСЯЦА ==========
Сколько же займет время простоя в Малом Орфее?
Отправить сообщение о задержке прибытия на Тир-Фради в её положении невозможно, — размышляла де Сарде, озираясь.
— Миледи, мне поручено показать вам город. Пойдемте! Поверьте, такого вы точно никогда не видели! — Лауро с явным предвкушением махнул ей у двери.
Парень не соврал. Селин шла по улице, еле сдерживая восхищенные взгляды.
Бирюза неба встречалась с синевой океана в сдержанно-сером ажуре городских построек, по которым пробегал металлический блеск множества арок, мостов, фонтанов, витых крылец и садовых оград, многоэтажных зданий с балконами и узорчатыми арочными окнами.
Венчали здания сияющие на солнце украшения из меди и латуни. Тут были и различного вида шестеренки и механизмы, невиданные звери и небесные светила. На некоторых уровнях зданий были видны целые террасы с растущими на них садами. На фасадах висели разнообразные, но выполненные в едином изящном стиле кованые металлические фонари и вывески.
Большинство зданий были вытянутой, близкой к готической, формы со множеством башенок, увенчанных шпилями. Встречались и строения с куполами, отливающими бронзой и латунью.
Де Сарде вдруг подумалось, будто она очутилась внутри музыкальной шкатулки.
На одной из улиц она заметила на фасаде здания необычное устройство. Оно состояло из замысловатой колбы и перекрещенных между собой вращающихся колец разного диаметра. В центре же механизма располагалось нечто, напоминающее циферблат.
— Что это? — спросила де Сарде. Глубина её познаний в инженерии не выходила за рамки понимания часового хода.
— А, — махнул рукой Лауро. — То прибор для измерения атмосферного давле… Ой. Нет. Это всё эм… волшебство, миледи. Навтская магия. Идёмте смотреть панораму?
Она только с сомнением посмотрела на него. Называть с виду сложные, но определённо продуманные, устройства непонятного назначения магией было как минимум странно. Её задушила досада: какой-то юнга смыслил в окружившей её обстановке куда более неё, и вместо толкового разъяснения посмел списать всё на магию, будто она дитя неразумное!
— Лауро, подозреваю, вы и сам толком не очень-то понимаете, что перед вами. — Юнга тревожно оглянулся. — Иначе вам не составило бы без труда растолковать и мне функцию прибора, не так ли?
Он не нашёлся, что ответить. Ей же ничего не оставалось, как закатить глаза и отвлечься на виды.
Панорамой оказался величественный вид на город.