Читаем Танец с драконами полностью

Квентин прирос к месту, к горлу подкатила тошнота. Его собственный клинок все еще покоился в ножнах. Он не успел даже потянуться за ним. Его взгляд был прикован к вздрагивающему телу сержанта. На полу валялся упавший факел, он угасал и заставлял каждую тень прыгать и извиваться, словно издевательски подражая конвульсиям умирающего человека. Принц даже не заметил приближающегося копья саранчи, пока на него не обрушился Геррис, оттолкнув в сторону. Наконечник копья чиркнул по щеке львиной головы, надетой на Квентина. И все же удар был настолько силен, что едва не сорвал маску. Копье прошло бы прямо сквозь мое горло , ошеломленно подумал принц.

Геррис выругался, когда саранча окружила его. Квентин услышал топот бегущих ног. Затем из тени стремительно бросились наемники. Один из охранников смотрел на них достаточно долго, чтобы Геррис успел поднырнуть под его копье. Он провел концом меча под медной маской, по горлу стражника, и в этот же момент у второй саранчи из груди выросла арбалетная стрела.

Последняя саранча бросила копье.

— Сдаюсь, я сдаюсь!

— Нет. Ты умираешь.

Кагго снес его голову одним взмахом аракха, валирийская сталь прошла сквозь плоть, кости и хрящи, как нож сквозь масло.

— Слишком много шума, — пожаловался он. — Нас услышит любой, у кого есть уши.

— Собака, — произнес Квентин. — Дневной пароль должен был быть «собака». Почему они нас не пропустили? Нам сказали…

— Тебе сказали, что твой план — безумие, забыл? — напомнила Красотка Мерис. — Делай то, зачем пришел.

Драконы , подумал принц Квентин. Да. Мы пришли за драконами. Ему показалось, что его сейчас вырвет . Что я здесь делаю? Отец, почему? За четыре мгновения умерло четыре человека, и ради чего?

— Огонь и кровь, — прошептал он. — Огонь и кровь. — Кровь собиралась в лужу у его ног, впитываясь в кирпичный пол. Огонь был за этими дверьми. — Цепи… у нас нет ключа…

— У меня есть ключ, — возразил Арч. Он быстро и сильно взмахнул молотом. Когда удар обрушился на замок, полетели искры. Затем еще удар, еще и еще. Пятый удар разрушил замок, а цепи упали с таким грохотом, что Квентин был уверен — его услышала половина пирамиды.

— Везите фургон.

Драконы будут послушнее, если их накормить. Пусть набьют себе брюхо зажаренной до углей бараниной.

Арчибальд Айронвуд схватился за железные двери и потянул. Ржавые петли издали пару громких скрипов для всех тех, кто проспал разрушение замка. Их окатила волна неожиданного жара, насыщенная запахами пепла, серы и горелого мяса.

За дверью царил мрак, угрюмая зловещая темнота казалась живой, угрожающей и голодной. Квентин чувствовал в той темноте что-то свернувшееся и ожидающее. Воин, дай мне мужества

, молился он. Он не хотел делать этого, но не видел иного пути. Зачем же тогда Дейенерис показала мне драконов? Она хочет испытать меня. Геррис вручил ему факел. Он шагнул в дверь.

Зеленый — Рейегаль, белый — Визерион , напомнил он себе. Назови их по имени, командуй ими, говори с ними спокойно и строго. Подчини их, как Дейенерис подчинила Дрогона в яме. Девушка была одна, одетая в клочки шелка, но бесстрашная. Я не должен бояться. Она сделала это, значит и я смогу. Главное — не показывать страх. Животные чуют запах страха, а драконы… Да что он знал о драконах? Что вообще люди знают о драконах? Они исчезли с лица земли более века назад.

Прямо перед ним показался край ямы. Квентин медленно шел вперед, водя факелом из стороны в сторону. Стены, пол и потолок впитывали свет. Выжжены , понял он. Кирпичи, сожженные дочерна, рассыпавшиеся в золу. С каждым его шагом воздух становился все горячее. Он начал потеть.

Внезапно впереди появились два глаза.

Бронзовые, они были ярче полированных щитов, пылающие собственным жаром, горящие за пеленой дыма, поднимавшегося из драконьих ноздрей. Свет от факела Квентина скользнул по темно-зеленой чешуе, зеленой, словно мох в глубине леса на закате, за мгновение до того, как свет окончательно погаснет. Потом дракон открыл пасть, и оттуда хлынули свет и жар. За частоколом острых черных зубов принц заметил полыхающее жерло, отблеск спящего огня, в сотню раз ярче его факела. Голова у дракона была больше лошадиной, а шея — длинная-предлинная; она разворачивала кольца, подобно огромной зеленой змее, а голова поднималась все выше, пока сияющие бронзой глаза не уставились на него сверху.

Зеленая , подумал принц, его чешуя зеленая .

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Игра престолов. Битва королей
Игра престолов. Битва королей

Джордж Мартин.Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и «ужасов» (за произведения в этом жанре удостоен двух «Хьюго» и двух «Небьюла»), работал и в классической научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Р.Р. Толкином и Р. Джорданом.Перед вами – знаменитая эпопея «Песнь льда и огня».Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц – всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества…

Джордж Мартин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика

Похожие книги