Читаем Танец воров полностью

Я плотно закрыла за собой дверь.

Джейс испуганно повернулся.

– Прости, я стучал, но ты не ответила. Я готовился к ужину и понял, что у меня нет рубашек. И носков. В гостевой комнате мало одежды, а та, что была у меня, лежит грязная в седельной сумке.

Мои плечи расслабились. Он рылся в своих вещах.

Я почти забыла, что захватила его комнату.

– Я переложила твои вещи в нижние ящики. Не торопись. Я наслаждаюсь видом.

И я действительно наслаждалась.

Джейс поднял руку. Его пальцы были забинтованы. Ухмылка озарила лицо.

– Я ранен. Может, ты сможешь помочь?

Я закатила глаза.

– Бедный малыш. Ранен, как паук, плетущий паутину. Ты просто заманиваешь меня в свои сети.

– Но ведь паутина великолепна?

– Об этом судить буду я.

Я подошла. Джейс притянул меня в объятия, но губ коснулся слегка, будто боялся причинить мне боль.

– С шеей все в порядке. Только синяк – никаких серьезных повреждений. Но твои пальцы… – Я отстранилась и подняла его руку, рассматривая два забинтованных пальца. – Твоя мать оказалась права? Сломаны?

Джейс пожал плечами, не желая признавать поражение.

– Совсем чуть-чуть. По крайней мере, по словам целителя.

– Ты всегда должен прислушиваться к матери.

– Она тоже так говорит.

Я опустилась на колени и принялась рыться в нижнем ящике в поисках рубашки.

– Белую? Серую?

– А ты, Кази? – спросил он. – Ты всегда слушаешь свою мать?

Я молчала, схватив носки и разминая их между пальцами.

– У нас все по-другому, Джейс. Я говорила тебе. Она генерал, и у нее много обязанностей. Мы не часто видимся.

– Но она все равно беспокоится. И сегодня… – Я услышала, как он вздохнул. И ощутила в нем чувство вины. – Это не твоя битва. Сначала охотники, а теперь это. Твоя мать вообще знает, что ты здесь?

Моя мать? Сегодня утрата вонзалась в горло когтями, проникла в сердце, пытаясь напомнить, что на самом деле я потеряла. Заметив тревогу в глазах Вайрлин – когда она осматривала мою шею так, будто я была ее ребенком, – я осознала потерянные моменты, которые могли быть у нас с мамой, воспоминания, которые я так и не успела обрести. Вот что кучер из Превизи украл у меня. Шесть коротких лет – это все, что у нас было. Эта нехватка поразила меня с новой силой, потому что иногда ты не можешь понять, что потерял, пока кто-то не покажет тебе, что у тебя могло быть.

Я порылась в другом ящике.

– Или кремовую?

– Кази…

Я встала, повернулась к нему.

– Прекрати. Не нужно себя винить. Моя мать с раннего возраста воспитывала меня как солдата. И, судя по всему, у меня хорошо получается. А теперь я приму свою награду.

Я притянула его и поцеловала, долго и крепко, стараясь создать воспоминание, за которое могла бы держаться. Отстранившись, я начала застегивать пуговицы на его рубашке, а его грудь поднялась в глубоком трепетном вздохе.

– Думаю, все-таки есть преимущества в забинтованных пальцах.

– Но с носками ты справишься сам. Мне тоже пора собираться. – Я усадила его в кресло и дала ему три пары на выбор. – Как прошел разговор с Джалейн?

Джейс замолчал, обдумывая ответ.

– Хорошо, – наконец сказал он. – Теперь я в курсе всех дел на бирже.

– Так много дел за несколько дней?

– Биржа – оживленное место. Многое может произойти за короткое время.

Я попросилась поехать вместе с ним, и он, кажется, обрадовался, но предупредил, что день будет сложным и мне придется какое-то время оставаться одной. Я только порадовалась, ведь без Джейса рядом у меня появился бы шанс осмотреться… и ничего не найти. Ничего? Неужели я хотела уйти с пустыми руками? Если честно, я уже не была уверена. В течение нескольких месяцев я думала, что, если найду капитана, это закроет какую-то дверь в моей жизни. Много дверей. Что мой успех не только уберет из настоящего опасность, но и сотрет из памяти прошлые неудачи. Что справедливость наконец восторжествует.

Джейс заметил мое молчание.

– В чем дело?

«В секретах, которые я не могу тебе рассказать, Джейс. В клятвах, которые не могу нарушить. В истинах, которыми хочу поделиться, но не могу». Что происходит? Теперь я знала ответ так же точно, как знала оттенок глаз Джейса.

– Отвернись, – попросила я. – Мне нужно переодеться.

Его рот растянулся в ухмылке.

– Ты забыла, что я уже видел тебя полуголой?

Близость, когда мы были прикованы друг к другу, моя тонкая промокшая сорочка мало что оставляла для воображения.

– Только наполовину. Отвернись.

Пока Джейс натягивал носки, я надела свежую одежду и принялась расчесывать волосы.

– Сегодня на ужине будут гости? – спросила я как бы невзначай.

– Нет, только семья.

– А как же гость, остановившийся в Даркхоме? Когда я была в комнате Синове, я видела, как кто-то входил.

Джейс натянул сапог. На его лице появилось озадаченное выражение, но он немедленно собрался.

– Это не гость. Один из садовников проверял, закрыты ли окна. Надвигается буря.

Буря. Похоже на правду: я видела сгущающиеся тучи. Вот только окна и ставни были наглухо задраены.

– У него белые волосы, – добавила я.

Джейс стоял, задумавшись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец воров

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы