Читаем Танцевальный зал мертвых полностью

«У меня одна забота, - сказал он Холзи. «Единственное, что я хочу сделать, это поговорить с Сюзанной и посмотреть, сможем ли мы придумать способ найти этого мальчика. Но если Сюзанна где-нибудь ходит, я убью некоторое время, осмотревшись вокруг». Он посмотрел на мужчину с волосами в пучке. «Начиная с этого автобуса», - сказал он. Голос оставался мягким.




«Думаю, она у мельницы», - сказал Холзи. «Я отведу тебя туда».




Дорожка вела ярдов на 150 вниз в узкую насыпь, а затем вверх по песчано-гравийному дну к стене холма, с которой Лиафорн наблюдал за коммуной двумя ночами ранее. Прямо под холмом из-за прерывистого просачивания образовалось болотистое пятно. Какой-то арендатор пастбищ пробурил неглубокий колодец, установил ветряную мельницу, чтобы закачивать струйку воды в резервуар для поения овец. Олива возле бака была украшена сушащимися рубашками, джинсами, комбинезоном и нижним бельем. Сюзанна сидела в тени и смотрела, как они приближаются.




«Вы нашли его? Джордж вернулся домой?»




«Нет. Я надеялся, что мы сможем повторить все это еще раз, и, может быть, вы вспомните что-нибудь, что поможет».




Она покачала головой. - «Не думаю, что есть что вспоминать». «Я просто не думаю, что он сказал мне что-нибудь, кроме того, что я запомнила в понедельник».




«Как я уже говорил, - сказала Холзи.




Лиафорн проигнорировал его. «Вы сказали, что Джордж спросил вас, знаете ли вы что-нибудь о религии зуни», - сказал Лиафорн. "Можете ли вы вспомнить что-нибудь еще об этой части разговора?"




Позади него засмеялся Холзи.




«Правда. В самом деле, я не могу». Она смотрела мимо него на Холзи. «Я просто помню, как он спросил меня, знаю ли я что-нибудь, и я рассказал ему то, что рассказал мне об этом маленький Тед. Я бы помогла, если бы могла».

  

«Хорошо, - сказала Холзи. «Давай, полицейский навахо, пошли».




Лиафорн обернулся. Холзи стоял на пути, засунув руки в карманы армейской куртки, в которую он был одет, и выглядел забавно и дерзко. Это был крупный мужчина, высокий и тяжелый в плечах. Лиафорн позволил своему гневу проявиться в его голосе.




"Я просто говорю это один раз. Мы с этой девушкой собираемся поговорить некоторое время, чтобы вы не перебивали.


Мы можем поговорить здесь, или мы можем поговорить в офисе шерифа в Гэллапе. И если мы поедем в Гэллап, вы и эта нелегальная туша оленя поедете вместе. Обладание непомеченной тушей оленя вне сезона обойдется вам примерно в триста долларов и небольшое время в тюрьме. А потом вы отправитесь в Window Rock и поговорите с людьми Племени о том, что, черт возьми, вы делаете на земле навахо без разрешения ».




«Это земля, являющаяся общественным достоянием», - сказал Холзи. «Это за пределами резервации. Бюро землеустройства».




«Наша карта показывает, что это резервация», - сказал Лиафорн. «Но вы можете поспорить с магистратом по этому поводу. После того, как вы избавитесь от шерифа в Гэллапе».




«Хорошо, - сказал Холзи. Он посмотрел мимо Лифорна на Сюзанну - долгим зловещим взглядом - повернулся на каблуках и быстро пошел вниз по склону к коммуне.




«Но я все еще ничего не помню», - сказала Сюзанна. Она смотрела вслед Холзи, прижав нижнюю губу к зубам.




Лиафорн оперся бедрами о крутой край арройо позади него и смотрел, как Холси скрывается из виду. "Как кто-нибудь мог его найти?" - добавила Сюзанна. "Либо он сбежал навсегда, либо очень скоро вернется домой. Нет смысла гнаться за ним. Я думала о том, что вы рассказали мне о холодах. Она вызывающе посмотрела на него. «Не думаю, что я действительно верю, что Джордж замерзнет. Бьюсь об заклад, Джордж не замерзнет, ​​если лисы, койоты и все такое не замерзают. Он так же дома, как и они. То, что вы мне говорили, было чушью, не так ли? Просто что-нибудь, чтобы заставить меня поговорить о нем? "




«Я хотел, чтобы ты поговорила о нем, да», - сказал Лиафорн. "И насколько я слышал, Джордж умен и крепок. Но прошлой зимой у нас действительно замерзли эти одиннадцать человек. Некоторые из них были старые, а один болел, а одного сбросила его лошадь, но некоторые из них были зрелыми, здоровые мужчины. Слишком много снега, слишком холодно, слишком далеко от убежища ".




«Держу пари, они были пьяны», - сказала Сюзанна.




Лиафорн рассмеялся. «Хорошо, если ты сделаешь такую ​​ставку, я думаю, ты выиграешь. Трое из них были пьяны. Я бы не стал сильно беспокоиться о Джордже, если бы у него было много еды. Если он не голоден и его настигнет снежная буря, он может поддерживать огонь ".




«Он получит еду», - сказала Сюзанна. «Знаете, он убил этого оленя для нас. И он, должно быть, величайший охотник на оленей. Он снабжал свою семью мясом с тех пор, как был маленьким мальчиком. И он знает об оленях все».




"Что именно?"




Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже