Читаем Танцующая в пламени полностью

   Через полчаса колонна торинцев двинулась в путь. Впереди скакали Фергюст и Макрели. Симон, как всегда, был по правую руку от господина. Место слева, принадлежавшее Ричу де Гри, пустовало. Отсутствие барона гнетуще действовало на обоих. Ехали молча, обдумывая происшедшее за последние часы.

   Тем временем, Оризис стремительно поднимался над гори-зонтом. Прохладное утро понемногу уступило свои права тепло-му дню. Розовый свет, струившийся с небес всего час назад, незаметно растворился в голубоватом сиянии чистого и про-зрачного воздуха. Ветер, немного шаливший ночью, оконча-тельно стих. Идиллию чистоты и свежести нарушали только тучи серой пыли, поднимаемые копытами лошадей да колесами кареты. Давно остались позади столица Империи с ее безумным карнавалом, лес на берегу реки, роща с ее пернатыми певунья-ми. Теперь вокруг бескрайним океаном раскинулись заброшен-ные поля. Они густо поросли травой и незатейливыми цветами, создавая неповторимый аромат. Здесь нашло приют великое множество различных насекомых. От вибраций несчетного количества крылышек стоял равномерный достаточно громкий гул, назойливо сопровождавший отряд уже несколько часов кряду.

   Казалось, что дню не будет конца.

   Чем дальше торинцы отъезжали от Крида, тем унылей и неухоженней становилась дорога. За последние годы ее оконча-тельно запустили. Земли многократно переходили из рук в руки, становясь наградой в междоусобной грызне. Крестьяне обнища-ли, ремесла пришли в упадок, торговля шла вяло. Путешество-вать без серьезной охраны стало опасно. Как ни позорно, но раз-бойничьим промыслом не брезговали и родовитые дворяне. Так они пытались сколотить состояние.

   Ну, а дорога, как известно, без путников и купцов жить не может, так же, как песня без хорошей мелодии быстро забывает-ся и умирает. Местами тяжело было нащупать каменный настил, утонувший под толстым слоем грязи и пыли.

   "Да, труда потребуется немало. Император слишком юн, чтобы навести порядок в стране, -- поглядывая по сторонам, размышлял Фергюст. -- Тут нужна твердая рука и тонкая поли-тика".

   Он уже немного успокоился, и мысли потекли в ином напра-влении. Наконец-то ему удалось отвлечься от миледи, ехавшей следом в карете.

   "Ох, и нелегко придется Ригвину! Центральные и южные гер-цогства сильно пострадали от междоусобицы. В Аландии проли-лась кровь. Много крови. В ее столице, Альмире, жуткую смерть принял герцог Альфред. А ведь совсем недавно метил в импера-торы! Герфес вообще лежит в руинах. Не иначе, там пошалили демоны. Похоже, кое-кого из них я недавно видел собственны-ми глазами. Тьфу... тьфу... Не захвачена ли ими в плен и душа самого Ригвина? Тогда нас всех ждет великая беда!" Думая о демонах, он невольно вернулся к Лавре. "Не везу ли и я в свое герцогство страшного монстра в обли-чий несравненной красавицы? Неужто в хрупком и невинном создании может быть столько зла? Не принесет ли она Торинии кровь и смуту? Не ее ли "заслуга" в том, что произошло в Герфе-се?" -- эти вопросы не давали покоя герцогу.

   "Так как же мне поступить? -- терзался Фергюст. -- Может, сразу отказаться от Лавры? Спровадить ее с глаз долой, пока не поздно? Вот хотя бы, скажем, отослать под охраной солдат к Ригвину с описанием произошедшего. Пусть новоиспеченный Император подумает, что предпринять. Ему-то уж точно не при иыкать к общению с демонами. А если он сам приложил к этому руку? Тогда совсем скверно. Ведь свершившиеся события можно истолковывать по-разному. Не станут ли они поводом для опалы? Нет уж! Такой глупости я не совершу. Ни Лавру, ни ее служанку из своих рук живьем не выпущу. Может, стоит прикон-чить их сразу, прямо здесь, на дороге?"

   От таких мыслей Фергюсту и вовсе стало не по себе. Он пре-красно понимал, что поднять руку на миледи не сможет. Сейчас свои недавние приключения он оценивал вполне критически, но по-прежнему желал Лавру. При одной мысли о безумной ночной любви в жилах по-юношески вскипала кровь, появля-лось давно забытое теснение в груди. "Нет, Лавру он ни при каких обстоятельствах не отдаст. А там - будь, что будет! Но разузнать о ней побольше совсем не помешает. Надобно по приезду в Тор допросить служаночку. И человек для этого дела найдется. От него очень трудно что-либо утаить. Знает "демон" свое дело! Жаль, конечно, если придется подпортить девчонку. Но быстро получить столь нужные сведения больше неоткуда".

   На этот раз в душе герцога ничего не дрогнуло. Судьба нес-частной девушки его волновала мало...

   Отряд Фергюста ехал неспеша, но к намеченному месту при-был вовремя. Вначале показались засеянные поля и стала получ-ше дорога, затем -- первые лачуги и, наконец, домики попри-личней. В одном из них герцог собирался остановиться на ноч-лег.

   Селение принадлежало Ригвину и управлялось его наместни-ком. Он лично встретил знатных господ.

Перейти на страницу:

Похожие книги