Читаем Танцующая в пламени полностью

   Постав же, в свою очередь, еще раз все тщательно обдумав, решил избранного плана не менять. Сегодня он окончательно понял, насколько опасна Лавра. И, как ни странно, именно в ее демонизме уловил надежду на успех. Для столь необузданной и непредсказуемой натуры спокойная семейная жизнь добропо-рядочной супруги и ласковой матери несносна. Рано или поздно сдерживаемые страсти выплеснутся наружу. Если посчастливит-ся направить возникший ураган в нужном направлении, можно многого добиться. В случае ошибки последствия могут будут самыми плачевными. Без сомненья, риск велик, но в деле, кото-рое он затеял, без него не обойтись. Остается лишь одно -- вру-чить судьбу в руки провидения.

   ***

   Ночью в Тор прокралась зима. Проснувшись, Постав увидел, что за окнами все белым-бело. В воздухе еще кружились одино-кие снежинки, мягко ложившиеся на укутавшее землю пуши-стое покрывало. Легкий морозец был как нельзя кстати. Он позволял, не привлекая внимания горожан, облачиться в мехо-вую шапку и теплую накидку, скрывавшие присущие всем наследникам Тора орлиные черты. В таком наряде лотширец больше напоминал богатого купца, чем высокородного аристо-крата. Сопровождал его лишь Юргис. Появление на улице с ним никого не должно удивить. Да и город Асис знал прекрасно.

   Они прошли добрую половину Тора, прежде чем увидели пустырь. Даже искрящийся на солнце чистый снег не мог сгла-дить ощущения унылости и заброшенности этого места. Невоз-можно было представить, что некогда здесь билось сердце гер-цогства, красовались величавый дворец, часовня и парк. А ведь, по семейным преданиям, именно отсюда брал свое начало род правителей Торинии , в жилах которых якобы текла божествен-ная кровь. "Гак ли это? Или подобная чушь рассчитана на уши глупцов?

   мерно шагая, размышлял Постав. -- Будь эти боги так могу-щественны, разве допустили бы, чтобы от их святилища остались обгоревшие развалины?

   Разглядывая жалкие руины с копошащейся возле них кучкой у герцога, он с сомнением пожал плечами.

   "Что хочет здесь найти Лавра? Не иначе, морочит голову муженьку. Неужели ловушка? Но расправиться со мной можно было и в доме купца. Зачем все так усложнять?"

   Тем не менее, не желая зря рисковать, граф остановился чуть II сторонке и отправил вперед Юргиса. Но слишком поздно. К мим уже спешили солдаты личной охраны герцогини.

   - Асис, ты что здесь потерял? Хочешь скупить пустырь?

   -- Упаси меня боги от такой дерзости! -- воскликнул Юргис, и без того не помнящий себя от страха, а теперь и вовсе поник-ший. -- Мы пришли по воле Ее Превосходительства. Герцогиня Финская любезно назначила нам встречу в часовне. Миледи хочет приобрести мрамор и красное дерево.

   Слова Асиса показались охранникам правдоподобными, и те, тщательно обыскав купцов, повели их к часовне.

   Войдя, Постав сразу увидел стоящую к ним спиной и внима-тельно рассматривавшую поврежденные фрески герцогиню. В полумраке развалин Лавра казалась центром Вселенной. От нее нельзя было отвести взгляд. Одетая в длинную, до самых пят, драгоценную тапировую шубу, с черными волосами, волнами с падавшими на плечи, воедино сливавшимися с драгоценным мехом. Она выглядела потрясающе. Инкрустированный золотом кожаный пояс плотно охватывал талию.

   Не оборачиваясь, миледи проворковала бархатным голосом:

   -- Мрамор и дерево! О-очень интересно... Нужно подумать... Ее слова заставили Постава нахмуриться, а купца до смерти перепугаться.

   "Откуда герцогиня знает, что я соврал охране, -- думал он. -- Ведь слышать мои слова она никак не могла. Да я и сам не знал, что скажу".

   Мысли Асиса прервал не терпящий пререканий голос Лавры:

   -- Все, кроме Постава, вон!

   Присутствующие, не ожидавшие столь резкого перехода, опешили.

   Первым понял, чего от него требуют, купец и с нескрываемой радостью бросился к двери, справедливо полагая, что чем даль-ше от демона, тем лучше.

   -- Я сказала вон! -- повторила она с такой интонацией, что мороз пошел по коже.

   У дверей возникла давка: с подобным усердием не исполня-лись приказы самого Фергюста.

   Наконец, в часовне остался лишь Гюстав. Оробев, словно юноша перед строгим учителем, сделал несколько неуверенных шагов в сторону все еще стоявшей к нему спиной миледи.

   И тут она резко обернулась. Ослепленный великолепием гер-цогини, маркграф замер. Он жадно ловил ртом воздух, пытаясь собрать рассыпавшиеся мысли. Здравый смысл, побежденный магией красоты, отступил. Перед его глазами предстала богиня из легенд или древних баллад. Первое их знакомство в счет не шло. Тогда Лавра была совершено иной -- тоже недоступной и красивой, но все-таки обычной женщиной. Но сейчас! Сейчас все по-другому! Перед ней не смог бы устоять ни один смерт-ный. Поток магнетизма, струящийся из колдовских глаз, лишал разума, затягивал в трясину безумно-сладостного забвения. Еще мгновенье и он, утратив самосознание и волю, безвозвратно канул бы в пучину. Но, собравшись с силами, Гюстав стряхнул наваждение и еще раз как бы с иной стороны посмотрел на Лавру.

Перейти на страницу:

Похожие книги