Читаем Танцы на осколках (СИ) полностью

Наёмник, не говоря ни слова, уселся рядом, и, нахмурив брови, уверенно заявил:

— Поведай обо всём по порядку. Я что-нибудь скумекаю.

Катерина перевела дыхание.

— Епископ, т.е. Артём — это его настоящее имя — самый опасный человек из всех, кого я встречала. Он дьявольски умён…

— Дьявольски? — перебил мужчина.

— Это просто старое выражение. Насколько он умён, настолько же любит власть. Ты видел, что творится вокруг? Этот гад может управлять временем, и, судя по тому, что я помню о нём, он неимоверно развил свой дар. Посмотри на них, на всё это.

Катерина указала пальцем на неподвижные фигуры. Троица замерла в своих необычных позах, с искривленными гримасами на лицах. Факела в держателях не трепетали, превратившись в обжигающие неподвижные статуи, и даже мухи с пылью застыли в воздухе.

— Когда он вновь запустит для них время, они даже не поймут, что что-то произошло, только удивятся, куда делась мебель, блокирующая двери, и как мы возникли прямо из воздуха.

Брест аккуратно вытер слезу со щеки Прежней:

— Ему нужен твой рубин? Но зачем?

Катерина удивленно посмотрела на него и закатила глаза к потолку:

— Вот ведь плешивый упырь, Гжевик вам не говорил про камни?

— Про что? — не понял Брест.

Прежняя развернулась и, захлебываясь, начала рассказывать всю историю, знакомую наёмнику, но с новыми подробностями, которые написал для них ушлый барон. Про два камня: один настоящий и его подделку, про отлично разыгранную кражу, про всё, чем Гжевик бахвалился перед «молодыми» учениками своей тещи. С каждой фразой Брест менялся в лице, под конец рассказа крепко выругавшись.

— У меня к этой паскуде счетец появился, — мрачно заметил мужчина.

— Ага, становись в очередь, — ухмыльнулась воровка.

— Погоди, так тот камень, который у тебя — это просто стекляшка?

— Нет, это тоже рубин, но второй камень обладает какими-то ядреными свойствами, которые дозарезу нужны Артёму.

— Что это за штуковина-то такая?

— Хотела бы я знать.

Брест задумчиво всматривался в карие глаза, словно надеялся прочесть ответ в мыслях Катерины.

— Послушай, что значит «жила с ним в поселении Прежних»…

В коридоре послышались шаги, и в зал зашел Епископ, неся в жилистых руках целый ящик с пыльными бутылками.

— О, погоди не рассказывай! Это я тоже хочу послушать, — радостно крикнул он.

Главный церковник вышел в центр зала, но, не обнаружив ни одной лавки или стола, мысленно поднял из общей сваленной кучи в углу и то, и другое, с грохотом водрузил их на каменный пол, обдав пылью сидящих неподалеку воровку и наёмника.

— Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста! — мужчина поставил ящик вина на стол и выудил из недр балахона несколько кубков.

Катерина кивнула Бресту, поднялась с пола. Девушка устало добралась до лавки:

— Освободи их, — повторила она свою просьбу, указывая на замершую троицу.

Епископ уселся напротив, вытащил зубами пробку из горлышка, выплюнул, весело заметив:

— А не то что?

Прежняя молча вытащила из-за пазухи коричневый сверток и бросила его на стол. Камень упал с тихим стуком, прокатившись по поверхности.

— Это то, о чем я думаю? — поднял одну бровь Епископ, опрокинув первую чарку, — Нет, ну всё-таки чертовски вкусное вино. Наливайте, не стесняйтесь, — радушно, словно добрый хозяин, предложил мужчина.

Не дождавшись ответа, он отставил чарку, и задумчиво одним пальцем начал вращать желанный подарок в неказистой обертке, ожидая продолжения от Катерины — эта девица что-то знает, пора выкладывает карты. Время вскрываться.

— Так что насчет этих? — Артём кивнул назад себя.

Девушка схватила бутылку, щедро плеснула себе янтарной жидкости:

— Этот камень — подделка. Барон сделал дубликат и разыграл целый спектакль, чтобы отвести тебе глаза.

— Мда, это на него похоже. Старый плут.

— Мы можем помочь тебе найти настоящий, — невозмутимо продолжила воровка, — Парень, — она кивнула на Геру, — Прежний. Умеет читать чужие души, бабу Ежну ты сам знаешь: ведьма сильна, пособит, если нужно, ну, а девку… Вообще мне на неё по барабану, но она дочка барона, в случае чего можно на этом сыграть.

Довольный Епископ разглядывал старую подругу, откинувшись на лавке:

— Ну зачем же ты сбежала, радость моя! Представляешь, каких дел мы бы наворотили? Твоя проницательность и моя беспринципность… Эх, ладно, шутки в сторону, — мужик внезапно посерьезнел, — Я так полагаю, ты не врёшь, иначе ты не такая уж и смышленая, какой тебя считаю.

Катерина кивнула.

— Хорошо, я освобожу их, а затем мы сядем и плодотворно поговорим. Вы найдёте мне камень, взамен я оставляю вам ваши жизни. Как тебе сделка?

— Приемлемая.

— Я тоже так думаю.

Епископ поднялся, быстро коснувшись всех троих.

— Там битва идёт! — разорялся Гера, — Ежна, мы должны… Что происходит?

Парень попятился назад, Милка удивленно хлопала глазами, а Ежна, как разъяренная кошка, отскочила с места и зашипела. Епископ с невозмутимым лицом отвернулся, усевшись на лавку в центре зала, по другую сторону стола переглядывались мрачные Брест с Катериной. Главный церковник бросил через плечо:

Перейти на страницу:

Похожие книги