Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

I have money enough, and far more, for every need," he said bitterly.У меня денег довольно, более чем достаточно для всяких нужд, -- промолвил он с горечью.
"I do not love you, Cecil," she said, "but I respect you.-- Я не люблю вас, Сесиль, -- возразила она, -- но я уважаю вас.
If I must disgrace myself by such a bargain with any man, I prefer that it be one I already despise. I should loathe the man to whom I sold myself without love, whomsoever he might be.Если я должна унизить себя торговой сделкой с каким-нибудь мужчиной, я предпочитаю, чтобы это был человек, которого я и без того презираю. Я чувствовала бы отвращение к тому, которому продалась бы без любви, кто бы он ни был.
You will be happier," she concluded, "alone-with my respect and friendship, than with me and my contempt."Вы будете счастливее без меня, сохранив мое уважение и дружбу, чем со мною, если бы я стала вас презирать.
He did not press the matter further, but if ever a man had murder in his heart it was William Cecil Clayton, Lord Greystoke, when, a week later, Robert Canler drew up before the farmhouse in his purring six cylinder.Он не стал больше настаивать, но если когда-либо человек таил жажду убийства в груди, то это был Уильям Сесиль Клейтон, лорд Грейсток, когда неделю спустя Роберт Канлер подъехал к домику мызы в своем шестицилиндровом автомобиле.
A week passed; a tense, uneventful, but uncomfortable week for all the inmates of the little Wisconsin farmhouse.Прошла неделя без всяких приключений, но напряженная и неприятная для всех обитателей маленького дома висконсинской мызы.
Canler was insistent that Jane marry him at once.Канлер не переставал настаивать на том, чтобы Джэн немедленно с ним обвенчалась.
At length she gave in from sheer loathing of the continued and hateful importuning.Наконец, она уступила просто из отвращения к его беспрерывной и ненавистной докучливости.
It was agreed that on the morrow Canler was to drive to town and bring back the license and a minister.Было условлено, что следующим утром Канлер поедет в город и привезет разрешение и священника.
Clayton had wanted to leave as soon as the plan was announced, but the girl's tired, hopeless look kept him.Клейтон хотел уехать, как только узнал о принятом решении; но усталый, безнадежный взгляд девушки удержал его.
He could not desert her.Он не в силах был ее бросить.
Something might happen yet, he tried to console himself by thinking.Что-нибудь могло еще случиться, -- старался он мысленно утешить себя.
And in his heart, he knew that it would require but a tiny spark to turn his hatred for Canler into the blood lust of the killer.А в душе он знал, что достаточно пустяка, чтобы его ненависть к Канлеру перешла в действие.
Early the next morning Canler set out for town.Рано утром на следующий день Канлер уехал в город.
In the east smoke could be seen lying low over the forest, for a fire had been raging for a week not far from them, but the wind still lay in the west and no danger threatened them.На востоке, низко над лесом, стлался дым, лес горел уже целую неделю недалеко от них, но ветер все время продолжал быть западным, и опасность им не угрожала.
About noon Jane started off for a walk.Около полудня Джэн Портер пошла на прогулку.
She would not let Clayton accompany her.Она не позволила Клейтону сопровождать ее.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки