Было еще очень темно, и они то и дело натыкались на деревья. Их продвижение было медленным. Идти можно было только на ощупь. Они молили Бога, чтобы скорее наступил рассвет.
— Ну и денек у нас сегодня выдался,— сказал Джерри.— Для полноты картины нам только тигра не хватает.
— Я надеюсь, вы не слишком страдаете от его отсутствия? — усмехнулась Кэрри.
— Проклятая война! Если вернемся домой, держу пари, что мы что-нибудь такое сделаем, чтобы удержать немцев и японцев от новых войн. Десять или двенадцать миллионов американцев уже сыты по горло этой бойней. Мы выберем моего друга, артиллерийского капитана, бывшего директора школы в моем Оклахома-сити, и пошлем его в сенат. Он ненавидит войну. Если вся Америка выберет достаточно солдат в Конгресс, они сумеют что-то дельное придумать.
— Оклахома — хорошее место?
— Это прекраснейший штат.
Новый день сдернул с ночи покрывало, и все кругом тотчас же ожило. Вблизи экватора смена дня и ночи происходит очень быстро.
— Какое облегчение! — Кэрри вздохнула.— Я так устала от этой ночи.
— Полосатый! — воскликнул Джерри.— Вот и он, смотрите!
Он поднял свою винтовку и прицелился. Прямо перед ним на тропе замер тигр.
— Не стреляйте!
— Я не собираюсь, если он займется своими делами и оставит нас в покое. Эти изящные японские винтовочки двадцать пятого калибра годятся лишь на то, чтобы раздразнить хищника. А я никогда не любил дразнить тигров рано поутру.
— Я хочу, чтобы он ушел,— взмолилась Кэрри.— Он выглядит голодным.
Тигр, крупный самец, несколько секунд стоял совершенно неподвижно, как статуя, затем повернулся и прыгнул в кусты.
— О о! — воскликнул Джерри с облегчением.— Как я испугался!
— У меня коленки подламываются,— призналась Кэрри.— Хочется посидеть.
— Подождите, некогда, я слышу голоса.
— Да, впереди нас.
Они осторожно двинулись на звуки. Лес кончился и на пологой опушке внизу они увидели деревню и народ, столпившийся на площади, находящейся в ста ярдах от того места, где они стояли.
— Здесь наши парни!
— Да, вот они,— прошептала Кэрри.— О, Боже, что он делает! Он собирается их убить!
Лейтенант Тада занес свой меч над головой Бубновича. В тот же миг грянул выстрел. Лейтенант упал навзничь, выронив меч в пыль. Это выстрелил Джерри Лукас. Потом вступила Кэрри. Ее пуля угодила в лоб одному из японских солдат, и тот упал, как подкошенный. Оба продолжили стрельбу. Меткие выстрелы, выводившие из строя солдата за солдатом, посеяли панику в рядах японцев.
Тарзан, услышавший стрельбу, вскоре присоединился к ним. Тэк ван дер Бос подошел минуту спустя и пустил в ход свой револьвер.
Воспользовавшись смятением, воцарившимся на площади, Бубнович и Розетти похватали винтовки убитых и, отстреливаясь, стали уходить к лесу. Шримп прихватил вдобавок парочку гранат, которые засунул за пояс.
Японский сержант пытался собрать своих людей, укрывшихся за одной из хижин. Внезапно его ослепила вспышка. Взрыва он уже не услышал. Зато другие услышали не только взрывы, последовавшие один за другим, но и крики ужаса. Это Розетти, заметив маневр сержанта противника, обезвредил его и собравшихся на его зов гранатами.
Завершив успешно эту операцию, он вместе с Бубнови-чем помчался к лесу.
Огонь прекратился раньше, чем оба сержанта достигли опушки. Разрыв гранаты Розетти положил конец одному из эпизодов второй мировой войны. Оставшиеся в живых японцы были полностью деморализованы.
Маленький отряд был так поглощен битвой, что не сразу заметил новичка. Когда все пришли в себя и стали воспринимать окружающее, Кэрри и ван дер Бос наконец увидели друг друга. На мгновение оба лишились дара речи, но вскоре немота оставила их.
— Кэрри!
— Тэк, дорогой!
Девушка обвила шею новичка руками и прижалась к нему. Джерри это крайне не понравилось.
После того, как все познакомились с новоприбывшим, завязалась оживленная беседа. Голландец делился своими приключениями, остальные рассказывали, что произошло с ними. Тарзан не принимал участия в разговоре и вел наблюдение за деревней.
Японцы казались полностью растерянными. Они лишились офицера и сержанта, а рядовые солдаты были слишком тупы и не в состоянии сами выработать какой-нибудь план ответных действий.
Тарзан повернулся к Джерри.
— Мы можем захватить эту деревню и уничтожить остатки японского отряда. Нужно сделать, это, пока солдаты деморализованы. У нас пять винтовок, а в деревне осталось не более дюжины людей, способных оказать сопротивление.
Джерри повернулся к своим товарищам:
— Ну, как вам предложение? Принимаем?
— Пошли,— решительно ответил Бубнович.— Руки чешутся накостылять япошкам.
— Ну, уж если профессор так настроен, то моего мнения можете не спрашивать,— сказал Шримп, беря в руки винтовку.
Глава 14
УСПЕШНАЯ ОПЕРАЦИЯ
Битва была короткой и успешной. Несколько японцев сами помогли противнику — они подорвали себя собственными гранатами.
Кэрри оставили в лесу на период боевых действий. Но она не послушалась. Джерри, достигнув центра деревни, с изумлением увидел рядом с собой Кэрри, стреляющую из винтовки, как заправский боец.