Читаем Театр полностью

Michael and Julia smiled on him kindly.Майкл и Джулия благожелательно ему улыбнулись.
His admiration made them feel a little larger than life-size.Под его восхищенными взорами они росли в собственных глазах.
'I never allow outsiders to come to rehearsals, but as you're our accountant you almost belong to the theatre, and I wouldn't mind making an exception in your favour if it would amuse you to come.'- Я никогда не разрешаю посторонним присутствовать на репетиции, но, поскольку вы теперь наш бухгалтер, вы вроде бы входите в труппу, и я не прочь сделать для вас исключение, если вам захочется прийти, -сказал Майкл.
' That would be terribly kind of you.- Это чрезвычайно любезно с вашей стороны.
I've never been to a rehearsal in my life.Я еще ни разу в жизни не был на репетиции.
Are you going to act in the next play?'А вы будете играть в новой пьесе, мистер Госселин?
' Oh, I don't think so.- Нет, не думаю.
I'm not very keen about acting any more.Я теперь не очень-то стремлюсь играть.
I find it almost impossible to find a part to suit me.Почти невозможно найти роль на мое амплуа.
You see, at my time of life I can't very well play young lovers, and authors don't seem to write the parts they used to write when I was a young fellow.Понимаете, в моем возрасте уже не станешь играть любовников, а авторы перестали писать роли, которые в моей юности были в каждой пьесе.
What the French call a raisonneur.То, что французы называют "резонер".
You know the sort of thing I mean, a duke, or a cabinet minister, or an eminent K.C. who says clever, witty things and turns people round his little finger.Ну, вы знаете, что я имею в виду - герцог, или министр, или известный королевский адвокат, которые говорят остроумные вещи и обводят всех вокруг пальца.
I don't know what's happened to authors.Не понимаю, что случилось с авторами.
They don't seem able to write good lines any more.Похоже, они вообще разучились писать.
Bricks without straw; that's what we actors are expected to make nowadays.От нас ожидают, что мы построим здание, но где кирпичи?
And are they grateful to us?И вы думаете, они нам благодарны?
The authors, I mean.Авторы, я хочу сказать.
You'd be surprised if I told you the terms some of them have, the nerve to ask.'Вы бы поразились, если бы услышали, какие условия у них хватает наглости ставить!
'The fact remains, we can't do without them,' smiled Julia.- Однако факт остается фактом: нам без них не обойтись, - улыбнулась Джулия.
'If the play's wrong no acting in the world will save it.'- Если пьеса плоха, ее никакая игра не спасет.
'That's because the public isn't really interested in the theatre.- Все дело в том, что и публика перестала по-настоящему интересоваться театром.
In the great days of the English stage people didn't go to see the plays, they went to see the players.В великие дни расцвета английской сцены люди не ходили смотреть пьесы, они ходили смотреть актеров.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии