Читаем Театр полностью

It didn't matter what Kemble and Mrs Siddons acted.Не важно, что играли Кембл [Кембл, Джон (1757-1823) - английский актер] или миссис Сиддонс.
The public went to see them.Публика шла, чтобы смотреть на их игру.
And even now, though I don't deny that if the play's wrong you're dished, I do contend that if the play's right, it's the actors the public go to see, not the play.'И хотя я не отрицаю, если пьеса плоха, мы горим. Все же, когда она хороша, даже теперь зрители приходят смотреть актеров, а не пьесу.
'I don't think anyone can deny that,' said Julia.- Я думаю, никто с этим не станет спорить, -сказала Джулия.
'All an actress like Julia wants is a vehicle.- Такой актрисе, как Джулия, нужно одно -произведение, где она может себя показать.
Give her that and she'll do the rest.'Дайте ей его, и она сделает все остальное.
Julia gave the young man a delightful, but slightly deprecating smile.Джулия улыбнулась юноше очаровательной, но чуть-чуть извиняющейся улыбкой.
'You mustn't take my husband too seriously.- Не надо принимать моего мужа слишком всерьез.
I'm afraid we must admit that he's partial where I'm concerned.'Боюсь, там, где дело касается меня, он немного пристрастен.
'Unless this young man is a much bigger fool than I think him he must know that there's nothing in the way of acting that you can't do.'- Если молодой человек что-нибудь в этом смыслит, он должен знать, что в области актерского искусства ты можешь все.
'Oh, that's only an idea that people have got because I take care never to do anything but what I can do.'- Я просто остерегаюсь делать то, чего не могу. Отсюда и моя репутация.
Presently Michael looked at his watch.Но тут Майкл взглянул на часы.
'I think when you've finished your coffee, young man, we ought to be going.'- Ну, юноша, нам следует ехать.
The boy gulped down what was left in his cup and Julia rose from the table.Молодой человек проглотил залпом то, что еще оставалось у него в чашке. Джулия поднялась из-за стола.
' You won't forget my photograph?'- Вы не забыли, что обещали мне фотографию?
'I think there are some in Michael's den.- Думаю, у Майкла в кабинете найдется что-нибудь подходящее.
Come along and we'll choose one.'Пойдемте, вместе выберем.
She took him into a fair-sized room behind the dining-room.Джулия провела его в большую комнату позади столовой.
Though it was supposed to be Michael's private sitting-room-'a fellow wants a room where he can get away by himself and smoke his pipe'-it was chiefly used as a cloak-room when they had guests.Хотя предполагалось, что это будет кабинет Майкла - "Надо же человеку иметь место, где он может посидеть без помех и выкурить трубку", - использовали ее главным образом как гардеробную, когда у них бывали гости.
There was a noble mahogany desk on which were signed photographs of George V and Queen Mary.Там стояло прекрасное бюро красного дерева, на нем фотографии Г еорга V и королевы Марии с их личными подписями.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии