Белинда с топором сопровож нет.)
дает Дотти и Гарри до самого Из кухни появляется Роджер, за выхода на сцену. Потом за ним — миссис Клакетт; у нее в
бирает виски у Ллойда и под- руках вторая тарелка сардин, (
нимает бутылку, чтобы проверить,
Роджер
. Вы понимаете, будущийсколько выпито. Селздон забирает владелец, естественно, хочет
у нее бутылку. Ллойд хочет знать, не случалось ли здесь прецедентов телекинеза?
отнять ее у него, Селздон сопротивляется, не отдает,
Миссис Клакетт
. Да все тут отлично, милок! И телевизор у них цветной.Входит Тим с третьим, совсем
Роджер
. Я имею в виду — де-ма-те-ри-а-ли-зо-вы-ва-лось тутмаленьким букетом цветов, Отдает их Ллойду, просит, чтобы что-нибудь раньше? Не перелетало
тот не выпускал их из рук, но ли по комнатам?
Ллойд тут же передает цветы
Миссис Клакетт (ставит сардины на
Белинде, потому что борется с столик, телевизор — опять на
Селздоном. Но пока Ллойд от- место, включает его в сеть и закры
— влекся с цветами, Селздон вает переднюю дверь.) Перелетало?
успевает спрятать виски в по- Нет, все на своих ходят, как в лю жарное ведро. Селздон показы- бом доме.
вает, что руки у него пусты. Роджер
. Я объясню это будущемувладельцу. Она, кстати, осматривает кабинет. (Открывает дверь в кабинет и тут же захлопывает.) Там человек!
Миссис Клакетт
. Нет, нет, голубчик, ты что? В доме никого.Ллойд обыскивает его. Роджер(приоткрывает дверь(,Да
Белинда отдает топор Тиму посмотрите, ну? Ищет что-то.
и целует Ллойда, благодаря
Миссис Клакетт (бросив быстрый взгляд). Да никого я не вижу!
за цветы, входит Фредерик, ведет обратно Брук
. Близоруко Роджер. Вы его не видите? Но этощурясь, она смотрит, как Бе- странно! А где же… я оставил
линда с цветами целует Ллой- моего клиента? Она пропала! Мой
да. Увидев это, Тим передает клиент!.. (Закрывает дверь, ози
топор Фредерику и меланхолич- рается, видит сардины.) О боже!
но протягивает руку Ллойду —
Миссис Клакетт
. Что еще?за деньгами. Роджер
. Вон!Ллойд с таким же видом выгребает последнюю мелочь. Тим уходит, а Белинда внезапно понимает, что ее цветы привлекают ревнивое внимание и кладет их на стол Поппи вместе с другими цветами. Брук, опять расстроенная, поворачивается, чтобы уйти.
Ллойд останавливает ее, оглядывается вокруг в поисках чего-нибудь такого, что можно было бы дать ей вместо цветов. Фредерик аккуратно вешает топор на противопожарный щит и обнаруживает бутылку виски. Думает, что это еще одна. Селздон забирает бутылку у
(Фредерика, но тут же Ллойд успевает отобрать ее у Селздона — как раз к моменту выхода того на сцену.
Ллойд пытается отдать виски Брук, но Фредерик выхватывает бутылку, чтобы спрятать, Ллойд забирает виски, Фредерик опять берет и прячет на платформе.
Миссис Клакетт
. Где?Роджер
. Сардины!Миссис Клакетт
. Ох, сардины!Роджер
. Но сардины вы видите?Миссис Клакетт
. Сардины вижу! Я даже вижу, куда они двинутся дальше.Роджер
. Нет, эти сардины я больше не выпущу из своих рук. Где мой клиент? (Хватает сардины и бежит наверх.)Миссис Клакетт
. Кажется, я сегодня всю ночь буду открывать сардины и мотаться с ними туда-сюда как кукушка на часах. (Уходит на кухню.)Роджер, Вики! Вики
. (Скрывается в ванной.) (Из кабинета появляется Грабитель с кучей серебряных чашек.)Грабитель
. Он говорит, Чарльз, говорит он, тебе стукнуло семьдесят, пора уступить свое место кому помоложе.)Бросает серебро на диван и возвращается в кабинет.)Гарри уходит со сцены.
Он наклоняется и опрокидывает вниз тарелку сардин прямо над головой Дотти; затем
выходит на сцену.
Гарри уходит со сцены. Берет бутылку и отхлебывает виски, пока его голова запрокинута, Дотти связывает вместе шнурки его ботинок.
Наверху Роджер выходит из ванной.
Роджер
. Куда она делась? Может, пошла сюда, в спальню? (Входит в спальню,(Грабитель из кабинета несет коробку и сумку Филиппа. Высыпает содержимое коробки на диван и складывает туда серебряную посуду.Грабитель, Я ему говорю: может, мне и семьдесят, но все что надо, еще при мне. На это он не знал, что ответить.
(Роджер выходит из спальни, все еще, держа в руках сардины, зовет:
Вики, Вики! — и скрывается в бельевом шкафу, а Грабитель возвращается в кабинет, так и не увидев и не услышав Роджера. На первом этаже из ванной выходит Филипп. К его рукам еще приклеена бумажка и тарелка с сардинами.)
Филипп
. Дорогая, этот яд, ты говоришь, этот растворитель растворяет все, что угодно, но только не этот клей. Сейчас он растворяет мои брюки. Дорогая, если он разъест брюки, он перейдет дальше и вообще все разъест. Ты слышишь? Я лучше совсем сниму эти брюки. (Начинает, как может их снимать.)Ллойд пытается предупредить Флавия, скорей? У нас есть ка
Гарри, но Гарри отмахивает- кой-нибудь раствор против этого
ся — приближается его выход, растворителя, который растворяет
Гарри ставит виски, выходит на этот клей? Флавия, я уже чувствую,
сцену и падает ничком. Уже разъедает.
(Из бельевого шкафа выходит