Читаем Тем, кто хочет знать полностью

Г р у б с к и й (отставив чашку). Спасибо за хлеб-соль. Не люблю оставаться в долгу. В любой военторговской палатке можете сослаться на меня. Встретят как генерала!

Л о з о в о й. Еще чаю?


Грубский поднимает руки. Входит  Н и н а.


Н и н а (докладывает по-строевому). Товарищ гвардии капитан, прибыла…

Л о з о в о й. Здравствуйте, Гаранина. Вот что. Старшина получил новый телефон. Возьмите, может, нашего ветерана заменим. (Кивает на телефон.) Только не задерживайтесь.

Н и н а. Я мигом. (По-строевому повернувшись, выходит.)

Г р у б с к и й (проводив ее оценивающим взглядом). Первый сорт!

Л о з о в о й (сдержавшись). Связистка образцовая.

Г р у б с к и й (оживился). Такую связисточку дай бог каждому!

Л о з о в о й. Почему — связисточку? Если вас назовут интендантиком, вы же обидитесь.

Г р у б с к и й (смеется). Ей я и «интендантика» прощу! Не понимает, дурочка, до чего пикантна. И, так сказать, притягательна. (Лукаво.) Я еще чайку выпью. Надо же ей…

Л о з о в о й. Сообщить про, так сказать, притягательность?

Г р у б с к и й. Прекрасный пол любит комплименты в любом стиле.

Л о з о в о й. За такой стиль вам не поздоровится.

Г р у б с к и й (снисходительно). Возмутится?

Л о з о в о й. Возмутятся. Все. А разведчики — те могут вас…

Г р у б с к и й (насмешливо). На дуэль вызвать?

Л о з о в о й. До штрафбата довести.

Г р у б с к и й (шутя). А вы со своей стороны поддержите?

Л о з о в о й. Я со своей стороны заеду вам по физиономии.

Г р у б с к и й (понимающе хохочет). Дуралей и… Как же не догадался, что у вас с ней…

Л о з о в о й. Встать!


Грубский растерян.


Техник-интендант Грубский, встать!


Грубский поднялся.


Собрать вещи… Смирно. Кру-гом… На выход, шагом марш!


Грубский выбегает, чуть не сбив с ног  К о р е ш к о в а. Корешков подает Лозовому записку. Лозовой читает.


К о р е ш к о в. Смурной. Взвился, чисто кот драный!

Л о з о в о й. Разве можно техника-интенданта с драным котом сравнивать?


Корешков смутился.


Иногда можно. (Весело.) Можно!


Входит  Н и н а  с аппаратом.


Н и н а. Товарищ гвардии капитан, ваше приказание…

Л о з о в о й (улыбаясь). Ох, любите вы официальщину!

Н и н а. Но вы вчера сделали мне замечание, товарищ гвар…

Л о з о в о й. Вчера. Все течет, все изменяется.

Н и н а (заняв место у телефона). Что же изменилось?

Л о з о в о й. Не заметили? А еще тургеневская девушка. Какое лучезарное утро! Классическое бабье лето. На ветвях серебрится паутинка… «Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора — весь день стоит как бы хрустальный, и лучезарны вечера…» Помните?

Н и н а. Лермонтов?

Л о з о в о й. Тютчев.

Н и н а (виновато). Тютчева мы не проходили.

Л о з о в о й. Стихи не проходят. Стихи любят… Перейдем к прозе. Позавтракали?

Н и н а. Не хочется.

К о р е ш к о в. Это ты брось. (Достает котелок.) Коли солдату уж не кушается, стало быть, настроение — табак.

Л о з о в о й. Что вы, Степан Петрович! Откуда у нашей Нины скверное настроение? (Зачерпнув воды в ковшик, уходит.)

К о р е ш к о в (заметив удивление Нины). Сам диву даюсь. Таким не видел. Когда Красное Знамя прикололи — и то не так.

Н и н а. Может, письмо получил.

К о р е ш к о в. Мимо немца из Нежина? (Покачал головой.)


Возвратился  Л о з о в о й, утирает лицо полотенцем.


Л о з о в о й. Несправедливо, товарищ Корешков: бабье лето есть, а мужицкое? (Нине.) Узнайте во второй роте, когда именно эвакуировали раненых в санбат? Час и минуты.

Н и н а. Слушаюсь. (По телефону.) Фиалка, я Травка!

К о р е ш к о в. Должно, опять «юнкерсы» повредили.

Л о з о в о й (надев портупею и пистолет). Ну, что там?

Н и н а. С Фиалкой связи нет.

Л о з о в о й. (Корешкову). Проверьте, обеспечьте.

К о р е ш к о в. Понял. (Быстро уходит.)

Н и н а. Резеда! Резеда, я Травка. Проверь Фиалку!


В дальнейшем продолжает вызывать Резеду. Входит  Р а т о я н.


Р а т о я н. Летучка забрала раненых в госпиталь.

Л о з о в о й. Тебе удалось связаться со второй?

Р а т о я н. Я оттуда. И знаешь, для меня ясно: Сталинград, и только Сталинград, — вот тема сегодняшних политбесед. Кто ни встречает — один вопрос: Волга? Все понимают.

Л о з о в о й. Не возражаешь, в разведвзводе беседу проведу я?

Р а т о я н. Для тебя, кроме разведчиков, никого на свете нет. (Начинает делать записи.)

Л о з о в о й. Грешен. Но не только для меня разведчики — цвет фронта. А наша… товарищ Гаранина, как она рвется в разведчицы! (Нине.) И я вас понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман