Читаем Тем, кто хочет знать полностью

С т и в е н. Я не в обиде на мисс Гаевую. У нее огромная потеря… Понимаю ее состояние. Но такая черная неблагодарность. Особенно больно за отца. Он принял ее на ферме не как дочь случайно встретившегося русского сержанта, а как родную дочь. (Людмиле.) Если бы отец узнал, как вы повели себя, он бы… (Безнадежно машет рукой.)

Л ю д м и л а. Шесть чудесных дней на канзасской ферме… Никогда не забуду. Дядя Юджин… простите мистер Юджин Элликот и его дочь Барбара навсегда остались в моем сердце…

С т и в е н. Трудно поверить вам!

Л ю д м и л а. Сердечные люди, милые…

О с т р о н о с а я (язвительно). Конечно, сторонники мира?

Л ю д м и л а. Как и всем, с кем они меня познакомили, им ненавистна война. И насилие.


Аплодисменты журналистов.


Тем чудовищней замысел их сына и брата… (Стивену.) Зачем вам понадобилось бросать меня в руки врача-преступника?

С т и в е н. Люда, Люда… Я наивно думал, ваша версия — плод воспаленного горем мозга. Теперь вижу: гибель Кэтрин Марвелл вас совсем не тронула. Коллега с бостонского радио, увы, права! (Срывает маску.) Налицо продуманная провокация чистейшей московской пробы… (Закашлялся.)

О с т р о н о с а я. Безусловно! Смерть нашей несчастной соотечественницы только на руку ей! Я целиком согласна…


З а т е м н е н и е.

ПЯТНАДЦАТЫЙ ЭПИЗОД

Ферма. Гостиная. Ю д ж и н  Э л л и к о т (по-прежнему полулежит в кресле) и Барбара слушают по радио пресс-конференцию из Филадельфии.


Г о л о с  О с т р о н о с о й. …со Стивеном Элликотом!

Г о л о с  С т и в е н а. Да, коллеги. Мисс Гаевая решила грубо поспекулировать на трагической гибели Кэтрин Марвелл. Рассчитывала создать у вас впечатление, что покойная американская ученая… столь безвременно ушедшая от нас… якобы подтвердит ее антиамериканские инсинуации. Но кто же действительно может их подтвердить? Я спрашиваю, кто?

Э л л и к о т. Я. (Пытается подняться из кресла.)

Б а р б а р а. Папа! (Удерживает его в кресле.)

Э л л и к о т. Звони в аэропорт… Билет… в Филадельфию.

Б а р б а р а. Ты погубишь себя… И Люде не поможешь. Она уже будет в Нью-Йорке.

Э л л и к о т. Если твой брат… не сорвет ее визит. Звони… Скорее…

Б а р б а р а. Куда же ты полетишь?!

Э л л и к о т. В Нью-Йорк… Вашингтон…

Б а р б а р а. Папа! Но ты…

Э л л и к о т. Учитель Гаевой полетел бы… Если бы его дочка посмела… как мой сын… (Решительно.) Звони! Я должен…

Б а р б а р а (в отчаянии). Папа!.. Твое сердце…

Э л л и к о т. Пусть лучше разорвется… честное сердце, чем… чем бьется… бесчестное.


Барбара снимает телефонную трубку и набирает номер.

Конец

ПЕЛЕНА

Драма-быль в двух частях с прологом и эпилогом

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Н а т а ш а — студентка медицинского института.

Г у р в и ч  Г р и г о р и й  И с а а к о в и ч — ее отец.

Р о з а  Е ф и м о в н а — ее мать.

М а р к  Б у р ш т е й н — аспирант.

Л а р и с а  Ж у р а в ч е н к о — однокурсница Наташи.

К о с т я — студент.

Б р а и л о в с к и й — человек неопределенных занятий.

Д е б о р а  Г р о й с — коммерсантка в Тель-Авиве.

М а р с е л ь — ее второй муж, намного моложе жены.

Э л ь з а  Г р и л ь — певица из бара «Глория».

Ш е ф — владелец бара.

Ч и н о в н и к  израильского учреждения.

Д и н а — израильская комсомолка.

П е р в ы й  с т а р и к — бывший одессит.

В т о р о й  с т а р и к — бывший лодзинец.

М о л о д ч и к  из экстремистской организации сионистов.

Д е в и ц а — его спутница.

П о б л е к ш а я }

М о л о д а я } проститутки.

О ф и ц и а н т к а, с к р и п а ч, п и а н и с т, у д а р н и к, к у т и л ы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман