Читаем Темный путь (ЛП) полностью

— Вниз, — прошептала она, опуская их перед входом в здание. Ник не привык летать, споткнулся, но тут же выпрямился.

Признаков жизни не было, только ветер и дождь. Все пленники лаборатории спали, если их не разбудила буря.

Аллард отпустил руку Тори, шагнул вперед и прижал ладонь к замку двери. Магия долго гудела, и он открыл дверь. Тихий скрип показался ужасно громким, но вряд ли его было слышно дальше нескольких футов.

Аллард отошел и махнул им проходить внутрь. С одежды Тори капала вода, но было приятно укрыться от дождя. Прохладный воздух пах лекарствами.

Когда они оказались внутри, они выждали, проверяя, заметили ли их. Было тихо, лишь дождь стучал по крыше. Когда он решил, что их не заметили, Ник создал тусклый огонек мага, направил его на пол. И он пошел без колебаний, повел их по длинному коридору, пока они не добрались до двойных дверей.

Ник осторожно открыл их. Впереди были коридоры, уже не так пахло лекарствами.

Ник вел их дальше. Коридор закончился развилкой. Ник повернул налево, остановился у двери. Он осторожно дернул ручку. Закрыто.

Аллард хотел шагнуть вперед, и Тори остановила его, подняв руку. Она прошла к двери и опустила ладонь на скважину. Она направила магию в замок, пытаясь понять, как действовал механизм. А, вот. Резкий рывок, и засов подвинулся, дверь открылась.

Тори отошла, пропустила Ника. Он открыл дверь и шагнул внутрь. Маленькая комната была с узкой кроватью, на которой кто-то растянулся.

Ник усилил яркость огонька.

— Доктор Вейс? — тихо и без угрозы спросил он.

Спящая фигура перевернулась и села. Он сказал на утомленном французском:

— Вы решили вытащить меня из постели и казнить за отсутствие прогресса, полковник?

Аллард сказал на французском:

— Нет. Мы пришли вас спасти, доктор Вейс.

В ярком свете Тори увидела, что ученый был худым мужчиной за сорок с темными волосами и печальными серыми глазами. Комната была пустой, как камера. Кроме кровати, тут был побитый металлический стол с книгами и бумагами и дверь, что вела в туалет или ванную. Высокое узкое окно было скрыто тяжелой шторой.

Ученый моргнул в смятении, Аллард сказал:

— Вы знаете английский?

— Да, а еще немецкий, русский и греческий, — сказал едко доктор Вейс на английском с акцентом. — И вы должны их знать, ведь вы мне мерещитесь, — он взял очки со стола и надел их. Хмурясь, он добавил. — Мокрые и юные галлюцинации.

Он снял очки и лег на кровать, укрылся одеялами. Он пробормотал на французском:

— Кошмары снова мучают.

Тори решила, что женский голос может успокоить, шагнула вперед и коснулась его плеча.

— Мы вам не мерещимся, доктор Вейс, — сказала она на английском, чтобы Ник понимал. — Мы пришли сюда, рискуя, чтобы забрать вас в Англию, где вы сможете продолжить исследования, не переживая, что вас застрелят посреди ночи.

Доктор Вейс смотрел на ее руку, снова потянулся за очками.

— Ты кажешься настоящей, но выглядишь младше моей дочери! Британцы уже посылают детей на войну? — он посмотрел на дверь. — Если вы настоящие, как сюда попали? Я слышал щелчок, меня заперли на ночь.

Три мага переглянулись.

— Аллард, объясни, — сказал Ник. — У тебя больше авторитета.

Ученый улыбнулся.

— Авторитет? Вы образованные дети. Но вы не старше нее, мальчики. Это шутка?

— Не шутка, сэр, — сказал Аллард.

Тори заметила, что Ник был прав: у Алларда был авторитет, так что у него было больше шансов убедить ученого. Его нужно было быстро уговорить, и она понимала, что свет мог вот-вот вернуться в деревню.

Аллард продолжил:

— У нас троих есть магия. Понимаю, в это сложно поверить, особенно ученому. Но всегда были люди с магией, и мы можем доказать, что она у нас есть, — он щелкнул пальцами. Появился еще шар света мага. Аллард подбросил его в воздух, шар завис там.

Доктор Вейс смотрел на свет.

— Это… какое-то тайное открытие ученых Британии. Просто вид фонаря.

Так говорил Ник, когда Тори его встретила. Понимая, что они теряют время, Тори доказала тем же, что получилось и с Ником: взлетела под потолок.

— Это вы не объясните, доктор Вейс, — сказала она. — Ник магией опустил молнию на столб с проводами. Я магией перенесла нас над оградами с проволокой, а Аллард магией отпер дверь лаборатории.

При виде ошеломленного ученого Ник успокаивающе сказал:

— Вам не нужно верить в магию, сэр. Просто доверьтесь нам. А потом можете спорить, была ли это магия.

Доктор Вейс провел дрожащими пальцами по растрепанным волосам, а потом вскочил с кровати и помахал рукой по воздуху под Тори. Аллард послушно поднял огонек мага выше, чтобы было видно, что ее не поддерживают канаты.

Ученый попытался включить свет. Электричества еще не было, и это доказывало их слова.

Доктор Вейс повернулся к Нерегулярам и сказал:

— Или у вас есть магия, или я сошел с ума. Безумие вероятнее.

— Вы не безумны, сэр, — сказал Ник. — Мы тут не как официальные агенты. Мой отец работает в разведке Британии. Я узнал о вашей работе, когда ученый из Оксфорда, доктор Флори, попросил разведку спасти вас. Он сказал, что вы нужны ему для исследования.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темное зеркало

Темное зеркало (ЛП)
Темное зеркало (ЛП)

В шестнадцать леди Виктория Мансфилд, младшая дочь графа и графини Фейрмаунта, готовится к прекрасной жизни и выбору достойного мужа. Но она узнает то, что может разрушить ее жизнь и опозорить семью навеки. Кровь Тори осквернена… магией.Когда Тори невольно раскрывает презираемую магию, ее тут же отсылают в аббатство Лэкленд, школу для молодых людей ее положения. Тори хочет, чтобы ее исцелили, и она вернулась домой, может, даже вернула хоть что-то из разбитой жизни.Но магия манит, и Тори находит учеников-мятежников, решивших магией защищать Англию. На их тайных занятиях она раскрывает все свои силы… и симпатию к юному и замкнутому маркизу Алларду. Но тайна держит Алларда в стороне, хоть Тори видит симпатию в его глазах.Магия приводит Тори и ее друзей в опасный мир, где нужно спасти Британию от захвата. Может ли опасность сблизить Тори и Алларда, несмотря на все, что стоит между ними?

Мэри Джо Патни , Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Темный путь (ЛП)
Темный путь (ЛП)

Тори и ее друзья вернулись домой, в Англию 1803 года, невредимыми, но их взгляды на мир изменились. Их подвиги придали им уверенность, а еще их магия стала сильнее.Тори рада, что ее связь с Аллардом стала сильнее, пока она не узнает, как сильно он связан с древнем семейным поместьем — землями, которые он не унаследует, пока не отречется от магии, выбрав супругу без волшебных сил. Если Тори любит его, она должна отпустить, но хватит ли ей сил на это?Подвиги Синтии в Дюнкерке помогли ей добиться уважения, но ее острый язык отгоняет всех. Она одинока в аббатстве Лэкленд на рождественских каникулах, так что с неохотой соглашается присоединиться к Джеку Рейнфорду и его семье для праздника, хоть они и простолюдины, куда ниже ее статуса аристократки. Теплый прием у Рейнфордов делает ее счастливой, но она не может влюбиться в очаровательного Джека! Верно?А потом их затягивает в опасную попытку спасти важного французского ученого из оккупированной Франции. Тори и Аллард должны работать вместе, на кону множество жизней. Но случается катастрофа, и под угрозой оказывается и их миссия, и их жизни. Магия и их верность друг другу помогут им выжить и вернуться домой?

Мэри Джо Патни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги