Читаем Тень Энвижен полностью

– Завтра установлю программу у вас в офисе и продолжу работу, – сказал он, – у меня уже есть список данных, которые в первую очередь нужно уточнить. Необходимо опросить всех друзей, приятелей, даже случайных знакомых, но тут я тебе, наверное, не помощник, – тон его стал виноватым, – почти не воспринимаю разговорную речь в нормальном темпе. Тебе одной это будет по силам?

– Надеюсь, – Грэйси улыбнулась и очень медленно проговорила: – не огорчайся, Денис, ты не смог бы помочь мне в любом случае, у тебя нет ни опыта работы с людьми, ни знания местного менталитета. Ты программист, занимайся программой, за эту работу тебе будут платить. Начнешь работать послезавтра, а завтра устроишься на новом месте, и я покажу тебе Мельбурн.

Глава шестнадцатая. Мельбурн

Утро выдалось такое холодное и сумрачное, что Денис, проснувшись и выглянув в окно, на миг пожалел об оставшемся в Москве лете. За завтраком Бен говорил очень медленно, чтобы Денис его понимал.

– Покажешь сегодня Денису Сити? – спросил старик.

– Хотелось бы, но сначала поедем в Сэнт-Килда, я покажу ему его квартиру, – она торопливо поднялась и, проходя мимо деда, поцеловала его в макушку, – спасибо, дедушка. Ты уберешь посуду сам? Денис, я вывожу машину, жду тебя на улице.

Денис не знал, прилично ли в Австралии отвлекать вопросами водителя, ведущего машину, но, когда они, повернув направо, покатили по довольно широкой малолюдной улице, не смог удержаться.

– Как называется эта улица?

– Томас-стрит. Запоминай дорогу, Томас-стрит перпендикулярна Эдинбра-стрит, где мы живем.

Денис с интересом разглядывал маленькие коттеджи по обеим сторонам улицы. Они выглядели очень мило и издали вполне могли сойти за хорошенькие расписные игрушки – похоже, каждый хозяин здесь, возводя себе жилище, стремился создать нечто свое, неповторимое. Возле каждых ворот стояли рядком синие и зеленые мусорные бачки – очень аккуратные, на колесиках. Слева Денис увидел храм и даже успел прочитать название – церковь святой Троицы.

Грэйси повернула налево и, выехав на широкую оживленную улицу, затормозила у опустившегося перед ними шлагбаума. С предупреждающим перезвоном прогрохотал состав, внешне ничем не отличающийся от поезда московского метрополитена.

– Это ваше метро?

– Мы называем это поезд, – улыбнулась она, – подземные станции только в центре.

– Как называется эта улица?

– Хэмптон-стрит, главная улица Хэмптона. В каждом жилом районе Мельбурна есть своя центральная улица. Здесь расположены почти все наши магазины, аптеки, кофе-шопы, три картинные галереи. Видишь вывеску слева? Это галерея Бриджит Лесли, я один раз купила у нее картину в подарок папе на его юбилей. Знаешь, многие отмечают знаменательные даты где-нибудь за городом – снимают большой дом, уезжают туда на два-три дня с друзьями и родственниками, заказывают туда еду и напитки или готовят на месте. Но мы решили отмечать папин праздник дома, потому что дед уперся – в чужом месте ему, видите ли, неудобно готовить. В тот день с утра он нас с папой выпроводил из дома, чтобы мы ему не мешали, мы зашли в то кафе на углу возле линии, видишь? – лицо Грэйси просветлело от неожиданно нахлынувших воспоминаний, а в глазах мелькнула печаль. – Папа заказал себе мокко, а мне каппучино. Сидели, смеялись, потом, дед позвонил и велел идти домой. Там уже собрались папины друзья, пришли Сэм и Сью. Когда папа вошел, все закричали: сюрприз! Не представляешь, какой огромный торт испек дедушка! А какое он приготовил мясо! – она поцеловала кончики своих пальцев и причмокнула, – Было так здорово!

Шлагбаум поднялся, они поехали дальше. Вся во власти нахлынувших воспоминаний Грэйси молча смотрела на дорогу, и Денис, чувствуя ее настроение, больше не задавал вопросов.

Район Сэнт-Килда был более оживленным, чем Хэмптон. Грэйси отдала Денису ключи, показала, как запирается дверь. Ему почему-то показалось, что девушке тяжело здесь находиться, и она спешит уйти. Похоже, квартира погибшей сестры пробудила в ней новые воспоминания, не очень приятные.

– Отведи меня, пожалуйста, в офис вашего агентства, – попросил он.

– Ты не хочешь посмотреть Сити? – удивилась Грэйси.

– Очень хочу, – мягко ответил Денис, – но в другой раз, давай сейчас немного поработаем.

– Ты прав, – встретившись с ним глазами, она чуть улыбнулась и вздохнула, – ты прав, сегодня я как-то… День, наверное, такой. Пойдем.

Офис был в двух шагах от квартиры, они дошли до него пешком минуты за три. Грэйси включила один из компьютеров и сообщила Денису код, дающий доступ в базу данных. На лице его мгновенно появилось выражение, которое Сергей Денисович называл «остальной мир для меня не существует». Он потер ладони – словно в предвкушении предстоящего удовольствия – и, расстегнув молнию своей безрукавки, в полголоса издал боевой клич Стеньки Разина:

– Сарынь на кичку!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география