Выбор был не велик: либо денежки адмирала попадут домой и пополнят состояние дона Антонио, либо вновь назначенный губернатор наложит лапы на все, что «нажито непосильным трудом». Предстояло рисковать – другого выбора не было. Но риск должен быть минимальным, и поэтому губернатор вызвал штурмана «Санта Терезы» – Мануэля Сангре.
Мануэль служил штурманом на одном из галеонов, входивших в эскадру адмирала еще во времена его командования королевским флотом в здешних водах. По заявлению капитанов, с которыми служил Мануэль, малый был не глуп и дело свое знал хорошо, а что не лез на глаза начальству, так это, может, и лучше – тупиц и лизоблюдов на кораблях не любили.
«А вот если он вышел живым из того пекла, в котором побывали я и моя эскадра, значит парень и вправду чего-то стоит. Да и выбора у меня особого нет», – так думал генерал-губернатор, смотря на стоящего перед ним крепыша среднего роста, в синей матросской куртке, доходящей ему до бедер, и такого же цвета штанах из плотной шерсти.
– Сеньор Сангре, вам надлежит знать, что дон Диего пропал вместе с картами, на которых был проложен маршрут до Пуэрто-Рико. И я боюсь, что он находится в лапах англичан. А потому вам надлежит проложить маршрут, и после обсуждения со мной лично он будет утвержден. Что вам для этого необходимо?
– Копия пропавшего маршрута.
– На кой дьявол она тебе нужна, – вспылил губернатор, – маршрут уже наверняка известен англичанам или французам, впрочем, это сейчас не важно.
– Вот поэтому он мне и необходим. Я исхожу именно из того, что он им известен, – стоял на своем штурман.
«А ведь он прав! Хм, – улыбнулся дон Антонио. – Не дурак, совсем не дурак, это уже хорошо!» – надежда не блеснула, она просто светилась в глазах губернатора.
Прочитать нехитрую мысль начальства не составило труда для Мануэля, и он продолжил:
– Я думаю, что лучшего способа ввести в заблуждение противника, как подбросить ему заведомую фальшивку, просто не существует.
– Маршрут был не фальшивка, он был настоящий, – возразил губернатор.
– Вот пусть они так и думают. А мы пойдем другим маршрутом.
– Каким?
– Мне необходимо подумать.
– Думай, но здесь и под охраной. Это не арест, просто необходимые меры предосторожности. Все нужные материалы ждут тебя в моем кабинете, библиотека и книги по лоции и навигации там же. Работай, а завтра утром мы обсудим с тобой маршрут.
Позвонив в серебряный колокольчик, губернатор приказал проводить штурмана в свой кабинет и доставить ему туда же все необходимое для работы.
Через три дня, после того как капитаны «Святого Петра» и «Святой Анны» покинули кабинет «палача» после душевного разговора с ним, возле резиденции губернатора Кюрасао остановилась телега, запряженная двумя гнедыми кобылицами. С большим трудом, а это было видно любому, кому посчастливилось лицезреть это действо, четыре человека, в плотном окружении двух десятков вооруженных солдат местного гарнизона, внесли в кабинет губернатора два больших деревянных сундука, по краям оббитых железом, с большими навесными замками, запирающими содержимое. Сундуки были поставлены на пол, принесшие их моряки удалились, за исключением двух капитанов, сопровождавших привезенный груз.
– Пока казначей будет принимать и составлять опись и приемные документы, вам, господа, надлежит быть здесь, чтобы не возникло споров. После прошу вас проследовать в мой кабинет, – распорядился начальник службы безопасности острова.
– Проследите за точным выполнением всего сказанного, – добавил губернатор, обращаясь к лейтенанту и к мужчине в партикулярном костюме – бессменному казначею острова.
Поднявшись с кресла, он в сопровождении «палача» покинул кабинет. Работа началась. Пересчитать и оприходовать пятьдесят тысяч песо – дело не из легких. Только к вечеру все формальности удалось завершить, и капитаны были приглашены в кабинет Герда Нортона, где их ждал накрытый стол.
Приглашение подкрепить силы перед предстоящим разговором было охотно принято обоими. После трапезы прислуга быстро убрала стол и, плотно закрыв дверь кабинета, удалилась.
– Прошу внимательно меня выслушать, господа, – начал Герд. – Вы сейчас серьезно поиздержались, и я вас понимаю, потому предлагаю вам заработать приличное состояние, и это будет ваше последнее предприятие. Денег, которые вы получите в случае успеха, хватит и вам, и вашим внукам, не говоря уже о детях, разумеется.
– О какой сумме идет речь? – подал голос Эрик Эверс, капитан «Святой Анны».
– Чуть больше двух с половиной миллионов реалов, золото и серебро в слитках, пятьсот пятьдесят тысяч песо в монетах мексиканской чеканки, ну и так, по мелочи, думаю, еще на пару сотен тысяч песо.
Глаза обоих загорались и оживали по мере того, как Герд перечислял предполагаемые трофеи.
– Если я вас правильно понял, сэр, речь идет о грабеже испанского галеона? – уточнил Ник Янсен, капитан «Святого Петра».
– Считайте, что индульгенцию на грабеж я вам выдал, – улыбнулся впервые с начала разговора «палач», – даже готов войти с вами в долю.