Читаем The Adolescent полностью

When I finished, I was trembling all over. The main thing and the nastiest habit in life, which harms every manner of business, is . . . is when you start showing off. The devil pushed me to get so worked up in front of him that, as I finished speaking, rapping out the words with pleasure, and raising my voice more and more, I suddenly got so heated that I threw in this totally unnecessary detail about handing over the document through Tatyana Pavlovna and in her apartment! But I suddenly wanted so much to disconcert him then! When I burst out so directly about the document and suddenly saw his stupid fright, I wanted to crush him still more with precise details. And this boastful, womanish babble later became the cause of terrible misfortunes, because this detail about Tatyana Pavlovna and her apartment lodged at once in his mind, the mind of a swindler and practical petty dealer; in higher and more important matters he’s worthless and understands nothing, but still he does have a flair for these petty things. If I had kept quiet about Tatyana Pavlovna, great misfortunes would not have occurred. However, on hearing me, for the first moment he was terribly at a loss.

“Listen,” he muttered, “Alphonsina . . . Alphonsina will sing . . . Alphonsina went to see her; listen, I have a letter, almost a letter, where Mme. Akhmakov talks about you, the pockmarked one got it for me—remember the pockmarked one?—you’ll see now, you’ll see, come on!”

“Lies! Show me the letter!”

“It’s at home, Alphonsina has it, come on!”

Of course, he was lying and raving, trembling for fear I might run away from him; but I suddenly abandoned him in the middle of the street, and when he made as if to follow me, I stopped and shook my fist at him. But he already stood thinking—and let me go: maybe a new plan was already flashing in his head. But for me the surprises and encounters weren’t over . . . And when I remember that whole unfortunate day, it seems to me that all these surprises and accidents had as if conspired together then to come pouring down on my head at once from some cursed cornucopia. I had hardly opened the door to my apartment when, in the front hall, I ran into a tall young man with an elongated and pale face, of imposing and “graceful” appearance, and wearing a magnificent fur coat. He had a pince-nez on his nose; but as soon as he saw me, he pulled it off his nose (apparently out of courtesy) and, politely raising his top hat with his hand, though without stopping, said to me with a graceful smile, “Ha, bonsoir,”96

and walked past me to the stairs. We recognized each other immediately, though I had seen him fleetingly only once in my life, in Moscow. It was Anna Andreevna’s brother, the kammerjunker, the young Versilov, Versilov’s son and therefore almost my brother. He was being shown out by the landlady (the landlord hadn’t come home from work yet). When he left, I simply fell upon her:

“What was he doing here? Was he in my room?”

“Not at all. He came to see me . . .” she broke off quickly and drily and turned to go to her room.

“No, not like that!” I shouted. “Kindly answer: what did he come for?”

“Ah, my God! so I’m to tell you all about what people come for! I believe we, too, can have our concerns. The young man may have wanted to borrow money, to find out an address from me. I may have promised him last time . . .”

“Last time when?”

“Ah, my God, but it’s not the first time he’s come!”

She left. Above all, I understood that the tone was changing here: they were beginning to speak rudely to me. It was clear that this was again a secret; secrets accumulated with every step, every hour. The young Versilov came the first time with his sister, Anna Andreevna, while I was sick; I remembered it only too well, as I did the fact that Anna Andreevna had let drop to me yesterday an extraordinary little phrase, that the old prince might stay in my apartment . . . but it was all so jumbled and so grotesque that I could come up with almost no thoughts in that regard. Slapping myself on the forehead and not even sitting down to rest, I ran to Anna Andreevna’s. She was not at home, and the answer I got from the porter was that “she had gone to Tsarskoe, would be back around the same time tomorrow.”

“She goes to Tsarskoe, to the old prince, of course, while her brother inspects my apartment! No, this will not be!” I rasped. “And if there is indeed some deadly noose here, I’ll protect the ‘poor woman’!”

I didn’t return home from Anna Andreevna’s, because there suddenly flashed in my inflamed head the memory of the tavern on the canal where Andrei Petrovich was accustomed to go in his dark moments. Delighted with my surmise, I instantly ran there; it was past three o’clock and dusk was gathering. In the tavern I was told that he had come: “He stayed a little while and left, but maybe he’ll come again.” I suddenly resolved with all my might to wait for him, and ordered dinner; at least there was a hope.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза