Читаем The Isle of Blood полностью

So I did, though there wasn’t much snap in my to. He called after me, “Shut the door behind you and do not come down again.”

“Yes, sir. I will, Dr. Warthrop—and I won’t.”

I kept the first promise, at least.

I sat in the parlor with our unconscious guest, restless and bored. I was not accustomed to being dispensed with, after being told ad nauseam by my master how indispensable I was. I was suffering also from the dreadful notion that Warthrop might be wrong, that there was such a poison as tipota and at any moment Kendall would keel over; I did not wish to watch a man’s heart explode in our parlor.

But as the minutes ticked by, he continued to breathe—and I to stew. Why had the monstrumologist so abruptly dismissed me? What was in that box that he did not want me to see? He had never seemed particularly concerned about exposing me to the most disgusting and frightening of biologic phenomena—or to their handiwork. I was, like it or not, his apprentice, and had not he himself often said, “You must become accustomed to such things”?

Ten minutes. Fifteen. Then the crash and rattle of the basement door flying open, the thunder of his footsteps down the hall, and Warthrop barreled into the room. He went straight to the divan and hauled Kendall upright.

“Kendall!” he shouted into the man’s face. “Wake up!”

Kendall’s eyes fluttered open, closed again. I noticed the doctor had donned a pair of gloves.

“Did you open it, Kendall? Kendall! Did you touch what was inside?”

He grabbed the unconscious man by the wrists, turned Kendall’s hands this way and that, and then bent low to sniff his fingers. He pulled up Kendall’s eyelids and squinted deep into the unseeing orbs.

“What is it?” I asked.

“At least three have touched it. Was one you, Kendall? Was it you?”

The man answered with a soft moan, deep in his drug-induced dream. Warthrop snorted with frustration, turned on his heel, and marched from the room, pausing at the door to bark at me to remain where I was.

“Watch him, Will Henry, and call me at once if he wakes. And, do not touch him under any circumstances!”

I thought he would race back to the basement, but he fled in the opposite direction, and presently I heard him in the library, yanking old weathered tomes from the shelves and depositing them on the large table with thunderous wallops. I could hear him muttering to himself in agitation, but could not make out the words.

I crept down the hall to the library door. He was standing with his back to me, hunched over a leather-bound book. He stiffened suddenly, sensing my presence, and whirled around.

“What?” he cried. “What do you want now?”

“Did you—Could I—”

“Did I what? Could you what?”

“Is there anything I can do for you, sir?”

“I told you already what you could do,Will Henry. Yet here you are. Why are you here, Will Henry?”

“I thought you might want me to—”

“Interrupt my work? Hector me with your incessant sycophantic sniveling? It is not as if I asked you to construct a perpetual motion machine or juggle teacups while you stood on your pointy little head. My distinct memory is that I asked you to watch Mr. Kendall—that is all and nothing else—but you seem incapable of following even that simple injunction!”

“I’m sorry, sir,” I said, fighting back the dueling desires to flee and to throw myself upon the floor in a childish fit. I backed out of the doorway and returned to the parlor. Kendall had not moved a muscle, but mine were moving quite freely, particularly the ones around my mouth.

“I hate him,” I whispered to my incognizant witness. “Oh, how I hate him! ‘Snap to, Will Henry, snap to.’ Why don’t you snap to, Warthrop—straight to hell!”

It was so unfair! I had not asked for this. My father had gladly served the monstrumologist, but my own servitude was more of the involuntary kind, the result of tragic circumstances with which I, at thirteen, had yet fully to come to terms. If not for the man who had just unfairly and savagely upbraided me, my father and mother would still be alive and I would not know a scintilla of the dark and dusty interior of 425 Harrington Lane. Perhaps the monstrumologist was not directly responsible for their deaths, but monstrumology certainly was. Oh, that accursed “philosophy”! That noisome “science” that had doomed my parents—and now me.

The acrid stench of rotting flesh… the sightless orbs of some foul creature staring up at me from the necropsy table… the unutterable horror of Pellinore Warthrop cleaning human flesh from bloody fangs as he whistled with the happiness of a man lost in the thing he loves…

While the boy he’d inherited, the boy who had watched his parents perish in a fire for which he, Warthrop, had supplied the metaphorical match, stood in half-swoon close by, ever the faithful, indispensable companion, feet like ice in blood-flecked shoes on a cold stone floor…

And little by little that boy’s soul, his human animus, growing cold, going numb, atrophying…

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика