Читаем The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) полностью

Чем ближе они подходили, тем сильнее чувствовалось зловоние канализации, а когда они окончательно приблизились к телам, стало казаться, будто воздух был насквозь пропитан этой омерзительной вонью.

Тела все еще фотографировали. Они лежали друг на друге, присыпанные песком, в яме глубиной метра в полтора.

– Их похоронили в песке? – спросил он у Ламберта. – Или просто бросили в яме?

– Скорее, второе.

– И давно?

– Судмедэксперт не смог сказать точно, но предположительно они погибли где-то в промежутке от полуночи до четырех утра.

– А полицейские были здесь в это время?

– Да. Мы обыскали всю территорию, расставили постовых по всему пляжу и ярмарочной площади.

– На каком расстоянии постовые стояли друг от друга?

– Где-то в ста метрах, около того.

– И что, никто не заметил, как кто-то вырыл здоровую яму и бросил туда тела трех девочек?

– Нет, – сказал Ламберт язвительно. – Если бы его кто-нибудь заметил, мы бы мигом пристрелили этого ублюдка. И лишь потом зачитали бы его права.

– Не сомневаюсь, – сказал Малдер мягко. Он отошел от Ламберта и осмотрел землю вокруг могилы девочек.

Морской ветер слегка шевелил песок, и, несмотря на все меры предосторожности, вокруг были следы криминалистов. Но Малдеру все же удалось заметить на песке отметины, причем появились они явно не от ботинок или дуновений ветра. Они больше были похожи на следы когтей.

Он махнул рукой фотографу и попросил его снять эти отметины. Затем он приложил к следу руку.

– Зачем вы это делаете? – спросил Ламберт.

– Проверяю гипотезу, – сказал Малдер. Пусть эта теория и принадлежала Дэйлсу, но все же. Это явно была не рука человека, след больше напоминал некое животное. Добравшись до пляжа в один прыжок, огромный аллигатор сумел бы быстро вырыть здоровую яму. У аллигаторов короткие, но очень сильные ноги, а у этого монстра конечности наверняка куда длиннее. И если аллигатор рассчитал все верно, человек уже не смог бы заметить его впотьмах, особенно с учетом того, что полиция расставила постовых так далеко друг от друга.

Но откуда-то он же должен был появиться? И он явно шел не по тропинкам. Малдеру хотелось надеяться, что полиция города Виста Буэна заметила бы огромного аллигатора, который тащил тела трех мертвых девочек по тропинке, которую они охраняли, пусть даже если все происходило в полной темноте.

Малдер осмотрелся и попытался представить себе место преступления без полицейских – как все было до того, как они оцепили территорию и нашли могилу. Его усилия были вознаграждены находкой – он обнаружил то, что выбивалось из общей картины.

Песок местами был плотно утрамбован, будто по нему тащили что-то тяжелое. Полоса сдавленного песка тянулась где-то полметра, но она шла не по прямой линии, а извивалась из стороны в сторону. Вокруг прижатого следа были какие-то вмятины, по четыре-пять штук с каждой стороны. Он попросил фотографа снять и эти следы, пропустив мимо ушей колкие замечания Ламберта о том, что он впустую тратит время.

Следы на песке привели к границе зоны, охраняемой полицией. Малдер шел по следу спрессованного песка, ведущему вдаль от места преступления, а Ламберт не отставал от коллеги. Вскоре они обнаружили огромную сточную трубу, содержимое которой выливалось на камни. Труба была надежно спрятана за горами песка. Отсюда и начинался след.

– Проверяли уже? – спросил Малдер, кивнув на трубу.

– Я отправлял сюда полицейских вчера вечером и сегодня утром. Эта сливная труба ведет из канализации.

– Неужели? А это нормально, что у вас канализационные стоки выходят на пляж?

– Так было сделано на тот случай, если произойдет наводнение, – огрызнулся Ламберт. – Мои люди все проверили, сток ведет к закрытым воротам. Преступник точно вышел не отсюда.

– Человек вполне мог бы здесь пройти, если наклониться. А аллигатор и вовсе мог проползти на животе.

– Хотите взглянуть? Да ради бога. – Ламберт развернулся и ушел.

– Обидчивый какой.

Малдер включил фонарик, который он предусмотрительно положил в карман пиджака, и вынул пистолет. Он не прихватил крупнокалиберных патронов, как ему советовал Дэйлс, но, если он вернется за оружием посерьезнее, аллигатор может сбежать.

Малдер не понимал, почему он вдруг поверил в человека-аллигатора. Может, на него повлияли рассказы Дэйлса. В конце концов, ему ничего не стоило пойти проверить канализацию. А вот если он упустит свой шанс, последствия могут быть куда более серьезными.


Ярмарочная площадь города Виста Буэна, палатка цирка уродов

Дэйлс взял калибр триста пятьдесят семь и магнум сорок четвертого калибра из арсенала, который им щедро предоставила полиция города Виста Буэна. Он подумывал взять охотничью винтовку, но ведь им предстояло спуститься в канализацию, и, как бы заманчиво ни выглядела эта перспектива, на самом деле у него куда больше шансов с короткоствольным оружием.

Джонстон выбрал ружье калибра тридцать-тридцать и магнум калибра сорок четыре. Оба взяли дополнительные патроны. Ну и куда же без подкрепления – с ним отправились с десяток полицейских. На этот раз Сьюэрс не сбежит.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-Files

Похожие книги