Чувство осязания тоже изменилось. Раньше канализация пахла совершенно отвратительно, а теперь же казалось, что именно здесь он чувствовал себя в целости и сохранности.
Туннели канализации сливались в лабиринте – все дети узнавали об этом еще в школе, поэтому им хватало ума не залезать сюда, дабы поискать приключений на свою голову или побаловаться наркотиками. Но Джейсону вовсе не казалось, что он потерялся. Он чувствовал необыкновенно приятный запах, и он отправился по его следу.
Малдер едва не прошел мимо узкого туннеля, ведущего в сторону. Если бы он не шел по кровавому следу, он и в самом деле пропустил бы его.
Малдер направился по узкому проходу, держа наготове пистолет. Но вскоре он дошел до конца, так и не встретив никого на своем пути.
Там он обнаружил нечто вроде логова. Повсюду валялось окровавленное тряпье, а значит, возможно, именно здесь аллигатор и убил девочек. Но больше всего Малдера заинтересовала маленькая коробка, которая служила монстру в качестве стола.
В окружении маленьких зубов, напоминавших клыки аллигатора, тлел костерок, в котором догорали какие-то причудливые травы. Перед пепелищем стояли крошечные фигурки – вероятно, их изготовили вручную и притом довольно неумело – это были два зверя, напоминающие аллигаторов, один побольше, другой поменьше, три уродливые женские фигурки и одно омерзительное лицо человека-аллигатора.
Малдер вынул платок и положил фигурки во внешний карман пальто, мысленно ругая себя за то, что не прихватил сумку для улик. Он выложил сигареты в карман брюк и положил в пустую коробку тлеющие травы и зубы. Кровавые тряпки он решил оставить на совесть следователей.
Малдер вышел обратно по узкому туннелю и стал размышлять, куда же ему отправиться дальше. Вниз вело множество разных проходов. Но, заглянув в них, Малдер не заметил ничего примечательного. Он отвернулся от кровавого следа и пошел по ранее неизведанной части канализации.
Дойдя до перекрестка, Малдер услышал слева какой-то звук – всплески воды и чьи-то стоны. Он поспешил на шум.
Дэйлс уже не слышал голоса полицейских, а значит, они с Джонстоном ушли довольно далеко. Он с надеждой думал, что они на правильном пути. В тот момент следователи находились в широкой части канализации – она напоминала Дэйлсу о канализации в Бэйлис Кроссинг, где посреди туннеля бежали сточные воды, а по бокам тянулись бетонные проходы.
Дэйлс едва успел подумать об этом, как, повернув за угол, он увидели, что им навстречу бежит аллигатор. Он был не таким здоровым, каким запомнил его Дэйлс. Пожалуй, аллигатор выглядел даже значительно моложе.
Джонстон прицелился и выстрелил, но Дэйлс успел толкнуть его, так что пуля срикошетила об стену, никого не задев.
– Нет! Это похищенный мальчик.
Аллигатор остановился и стал озираться по сторонам – в его глазах явно читался испуг. Разумеется, молодой аллигатор представлял даже большую опасность. Дэйлс начал сомневаться, правильно ли он все сделал.
Позади послышался рев, после чего Дэйлс отбросил в сторону все сомнения. К ним молниеносно подбежал еще один аллигатор, куда более внушительный, но с виду он тоже напоминал человека. Монстр стремительно сбил следователей с ног.
Дэйлс отлетел в противоположную часть туннеля, болезненно ударившись бедром об стену. Затем он увидел, как большой аллигатор утаскивает маленького прочь.
– Убей большого! – крикнул он Джонстону – тот уже успел подняться на ноги и взять в руки ружье.
Челлигатор заревел, но, прежде чем случилось непоправимое, сзади раздался голос Малдера:
– Стой! У меня твои тотемы, и я уничтожу их, если ты не сдашься!
Челлигатор с ревом повернулся к нему. Джонстон выстрелил.
Малдер держал в руке зубы аллигатора. Он светил фонариком прямо ему в лицо – казалось, словно в его глазах слились самые уродливые черты человека и рептилии. Молодой аллигатор трясся в крепкой хватке здоровенного монстра.
Они выглядели, скорее, как люди-аллигаторы, и Малдер был готов поспорить, что аллигатор поменьше и был пропавшим мальчиком. Но, прежде чем он успел что-либо сказать, прозвучал выстрел.
Джонстон попал в цель, но у аллигатора была удивительно толстая кожа, и даже если пуля вошла в его тело, вряд ли она нанесла ему большой урон.
А вот сам аллигатор был способен на большее. Он с такой силой ударил Джонстона своим гигантским хвостом, что тот отлетел прямиком к Малдеру, ударившись головой об бетонную стену.
Малдер стремительно подбежал к нему. Джонстон пробил себе голову, у него сильно шла кровь, а нижняя половина тела находилась под довольно странным углом, что не сулило ничего хорошего.
– Кажется я… провалил задание, Чудик, – с трудом проговорил Джонстон.
– Все нормально, Клейтон. Я помогу тебе, ты только держись.
И тут Джонстон изменился в лице – он выглядел необыкновенно счастливым.
– Всегда… хотел, чтобы мой напарник был моим… лучшим другом. – Он вздохнул, и его глаза покрылись мутной дымкой.