Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

He knew that she meant the queen. And he shrugged his shoulders saying, “You possessed him while he was alive. She has taken him back dead.”

She looked at him oddly and said, “You fool, you ignorant fool. Do you not know? The treacherous woman killed him so she could have him back.”

“Which treacherous woman is that?”

“The queen. She is the one who divulged our secret and stirred up the people. She is the one who killed my lord.”

He was listening to her silently, a mocking demonic smile about his mouth, and when she finished speaking he laughed his mad frightening laugh, then said, “You are mistaken, Rhadopis. The queen is neither traitor nor murderer.”

He gazed into her face as he took a step nearer to her, and she looked at him, consternation and bewilderment in her eyes, as he said in a terrible voice, “If it concerns you to know the traitor, here he is, standing before you. I am the traitor, Rhadopis, I.”

His words did not affect her as he had imagined. They did not even rouse her from her stupor, but she shook her head lightly from side to side as if she wished to shake off the lethargy and indifference. He was consumed with anger and he grabbed her by the shoulders roughly and shook her violently as he yelled at her, “Wake up. Can you not hear what I am saying to you? I am the traitor. Tahu, the traitor. I am the cause of all these calamities.”

Her body shook violently, and she thrashed about wildly and freed herself from his hands. She took a few steps backward as she looked at his startled face with fear and madness in her eyes. His anger and irritation abated, and he felt his body and head go limp. His eyes darkened and he said softly, in sad tones, “I utter these appalling words so candidly because I sincerely feel that I am not of this world. All ties that bind me to it have been severed. There is no doubt that my confession has caused you great consternation, but it is the truth, Rhadopis. My heart was shattered by hideous cruelty, my soul torn apart with unspeakable pains that demented night I lost you forever.”

The commander paused to let his troubled breast calm down, and then continued, “But I harbored a hope, and resorted to patience and resignation, and determined sincerely to carry out my duty to the end. Then came that day you called me to your palace in order to reassure yourself of my loyalty. I lost my mind on that day. My blood was ablaze and I became strangely delirious. My madness drove me into the arms of the lurking enemy, and I divulged to him our secret. Thus did the trusty commander turn into the vile traitor, stabbing his comrades in the back.”

He was swamped with emotion at the memory, and his face grimaced in pain and grief. He looked cruelly into her panic-stricken eyes as his fury and anger returned, and cried out, “You pernicious and destructive woman! Your beauty has been a curse upon all who have ever set eyes upon you. It has tortured innocent hearts and brought ruin to a vibrant palace. It has shaken an ancient and respected throne, stirred up a peaceful people, and polluted a noble heart. It is indeed an evil and a curse.”

Tahu fell silent, though the rage still boiled in his veins, and seeing the torment and fear she was in, he felt relief and pleasure, and he mumbled, “Taste agony and humiliation and behold death. Neither of us should live. I died a long time ago. There is nothing left of Tahu save his glorious, emblazoned uniforms. As for the Tahu who took part in the conquest of Nubia, and whose courage on the field of battle earned the praise of Pepi II, Tahu, commander of the guard of Merenra II, his bosom friend and counselor, he does not exist.”

The man cast a quick glance about the room and unbearable anguish showed in his face. He could no longer stand the stifling silence nor the sight of Rhadopis, who was transformed into an unfeeling statue. He snorted into the air with bitterness and disgust as he said, “Everything should end, but I will not deny myself the harshest punishment. I shall go to the palace and summon all those who think well of me. I will announce my crime for them all to hear, and I will unmask the traitor who, though his lord's right-hand man, betrayed him in the end. I shall tear off the decorations that adorn my wicked breast, I shall throw aside my sword and plunge this dagger into my heart. Farewell, Rhadopis, and farewell to life that demands from us so much more than it deserves.”

With these words Tahu departed.

The end

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное