Читаем Тибетское путешествие(СИ) полностью

- Не думай притворяться, что разучился говорить! - наступал Денис. - Дело не только в размере, ты ведь ещё и не терялся! Нарочно меня обманул!

- Ну, извини его, Денис, - вступился за слона Самантабхадра. - По правде сказать, это всё моя вина. Это я попросил Астина стать поменьше и сделать вид, будто мы с ним друг друга потеряли.

- Зачем? - изумился Денис. Уж от бодхисаттвы-то он ничего подобного не ожидал. - Не очень я люблю такие шутки.

- Это была не шутка. Скажем... проверка. Мне известно, ты вызвался искать ответ на вопрос Авалокитешвары, как же сделать, чтобы никто в мире не страдал. Вот я и захотел проверить, действительно ли ты сможешь его найти.

- Проверить, стану ли я помогать слону, который вовсе не терялся?

- Станешь ли помогать тому, кто слабее тебя, - уточнил Самантабхадра. - И проверку ты прошёл. Причём даже два раза.

- Так газель...

- Нет, к происшествию с газелью я отношения не имею. Она сама упала в ловушку, которую вырыл охотник.

Денис ещё немного помолчал с угрюмым видом, но в конце концов решил, что сердиться на бодхисаттву и Астина все-таки не надо. Обнаружив, что всё ещё держит в руках "мешок" из собственной одежды, он развязал рукава толстовки, отряхнул её от мусора и надел - стоять без движения сделалось холодно.

- Что же, по-вашему, я смогу отыскать ответ на этот вопрос? - больше не хмурясь, глянул Денис на Самантабхадру.

- По-моему, да.

- А я что-то сомневаюсь, - признался Денис. - По крайней мере, в мире животных никто мне на него не ответит. С животными с самими случаются всякие беды, как с этой газелью, или с теми коровами... Знаете, Авалокитешвара рассказывал мне историю, в ней говорилось, что некоторые хозяева состарившихся коров продают их на колбасный завод.

- Да, так устроен мир животных, - подтвердил Самантабхадра. - Существа в нём часто становятся чьими-то жертвами.

Произнеся это, бодхисаттва указал куда-то высоко в небо. Денис, проследив направление, сперва ничего не рассмотрел. Для человека, даже самого остроглазого, расстояние было слишком большое. Но потом он словно стал видеть не своими собственными глазами, а чьими-то другими, гораздо более зоркими. Может, Самантабхадра поделился с ним своим зрением?

Сначала Денис заметил в небе орла, несущего змею в когтях. Затем бодхисаттва показал на соседнюю гору. Там, высоко-высоко среди снежных сугробов, крался пятнистый барс, готовясь напасть на антилопу. А дальше Самантабхадра коснулся ладонью почвы, и прямо сквозь её толщу Денис разглядел муравьёв, которые волокут по своим подземным ходам гусеницу.

- Но всё-таки у тебя есть возможность задать жителю мира животных свой вопрос.

Тут же Денис перестал видеть сквозь землю и понял, о чём - или, точнее, о ком говорит Самантабхадра. Освобождённая газель, оказывается, убежала не очень далеко, и всё время из укрытия наблюдала за происходящим. Убедившись, что Тенг ушёл, она вернулась.

- Прости, что бросила тебя один на один с этим ужасным охотником, - склонив голову, сказала она Денису. - Но мне было так страшно.

- Ладно, я не сержусь. Видишь, благодаря Самантабхадре всё в порядке.

Газель, повернувшись к бодхисаттве, поклонилась и ему:

- Спасибо тебе, всевеликодушный! Как мне отблагодарить вас обоих за моё спасение?

Денис глянул на бодхисаттву, и тот едва заметно кивнул.

- Не нужно благодарить, ответь лучше на вопрос. Как, по-твоему, следует всё устроить в мире, чтобы никто не страдал?

- О, это очень простой вопрос, - не задумываясь, ответила газель. - Надо, чтобы не было охотников и хищных животных.

- Вряд ли когда-нибудь такое произойдёт, - усомнился Денис. - Но, всё равно, спасибо тебе.

- Нет, это вам спасибо! - ещё раз повторила газель, и легко поскакала вверх по горному склону.

- Ну вот, так и есть, опять я без ответа, -- приуныл Денис.

- В мире животных хищник не станет жалеть жертву, если голоден, - сказал бодхисаттва. - Не потому что он злой - просто таков его ум. Но животные страдают ещё и от людей, ум которых устроен иначе. Иногда речь идёт о неизбежных ситуациях. Скажем, здесь, в Тибете, в высокогорных районах трудно выращивать зерно, и основную пищу дают животные. Но есть и другие случаи. Много других случаев...

- Например, как в той истории Авалокитешвары. Там было не только про коров, но и про человека по имени Ким, который охотился на зверей от скуки, - закончил за Самантабхадру Денис. - Или вот ещё: кто-то хочет носить шубу, когда можно было бы обойтись и теплой курткой или пальто. - Этот пример пришёл Денису на ум из-за мамы, которая как-то раз сказала, что никогда не станет носить одежду из натурального меха и обувь из настоящей кожи.

- Да, ты всё верно понял, - подтвердил бодхисаттва. - А я теперь понимаю, что проверки тебе больше не нужны. Ты чувствуешь, что человек, насколько возможно, должен относиться к животным по-доброму - они и без этого много страдают.

- Сильнее, чем люди... - задумчиво протянул Денис.

- Да, пожалуй, - согласился Самантабхадра. - У людей больше выбора.

Минуту-другую Денис молчал, что-то обдумывая про себя. Но, видно, ни к какому выводу не пришёл, и обратился к бодхисаттве:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей