Читаем Тихие воды (ЛП) полностью

  — Хелен, это все косвенно, в лучшем случае надуманно. Если есть что-то, о чем вы мне не рассказали, у вас нет ничего, что связывало бы Джейн Петерсон напрямую с вашим подозреваемым, ни вещественных доказательств, ни ДНК.





  — О, а что у тебя есть, Чарли, кроме подборки любовной лжи?





  «Тогда одолжи мне несколько тел, санкционируй сверхурочные».





  «Я не могу».





  «Хелен…»





  Ее мобильный телефон ожил, и она нащупала его из сумки. — Верно, — сказала она, выслушав. — Хорошо, я буду там. У нее была улыбка, которая бросила бы вызов Чеширскому Коту. — Он признался, что разговаривал с ней, Мирандой, угощал ее выпивкой, брал с собой на прогулку вдоль канала. Он у нас, Чарли. Он поднимет руки за это во время ужина.





  Резник последовал за ней через комнату. — Если вы правы, у вас будут офицеры, время в их руках. Двадцать четыре часа, это все, о чем я прошу.





  Она остановилась у лестницы. «Поговорите с отделом поддержки. Если они могут пощадить несколько тел, это справедливо. Но, как ты сказал, двадцать четыре часа, и это твой удел.





  Резник возвращался к тому месту, где на стойке стоял недопитый напиток, когда передумал.





  Джеки Феррис была одета в расстегнутую джинсовую рубашку, облегающую белую футболку под ней, синие джинсы; в сравнительной жаре в машине она сбросила туфли. Рядом с ней Карл Винсент был элегантен и крут в модном костюме каменного цвета и белой рубашке без воротника.





  — Ты всегда так одеваешься? спросила она. — Это не приносит вам никакого огорчения?





  — Что ты имеешь в виду?





  «Привлечь внимание? Привлекать неправильное внимание?





  — Помимо того, что он черный и странный?





  Джеки Феррис откинулась на спинку сиденья. «Здесь, на утонченном Юге, мы называем это геем».





  — Угу, это то, что я слышал.





  Она колебалась всего мгновение, прежде чем спросить: «Ты ушел?»





  "Да."





  "Длинная?"





  Карл покачал головой. «Год, более или менее».





  — Как дела?





  Он смотрел в окно машины на медленный поток людей, выходящих из метро, ​​автоматически проверяя каждое лицо. «Знаешь, как и многие вещи, хуже, прежде чем станет лучше».





  Джеки кивнула и снова задумалась о сигарете.





  "А ты?" — сказал Карл, сохраняя легкость, не глядя прямо на нее. Она была детективом-инспектором, как бы там ни было.





  Она достала и зажгла сигарету, низко опустив окно. «Была женщина, с которой я жил, ну, более или менее. Она была певицей, одной из тех маленьких инди-групп. Работала ли сессия время от времени. Но именно такую ​​жизнь она вела».





  — Должно быть, она была молода.





  "Она была. Она сказала, что не может больше видеться со мной, если я живу этой тайной жизнью. Вот как она называла это, эта тайная жизнь. Так что в следующий раз, когда я пошел выпить с ребятами из отряда, я взял ее с собой».





  — Как они отреагировали?





  — Ты имеешь в виду, кроме тех, кто хотел ее трахнуть? О, они были в порядке. Люди иногда смущают вас, натуралы, тем, что вы гораздо менее предвзяты, чем вы ожидаете. В основном они были в порядке. Шесть недель спустя она все равно меня бросила. Думаю, она пришла домой пораньше и застукала меня за прослушиванием Дорис Дэй».





  "Мне жаль."





  Джеки Феррис пожала плечами. «Как сказал Оскар Уайльд, никогда не отдавайте свое сердце ребенку или фее? Я сделал и то, и другое».





  Но Карл больше не слушал. Он смотрел, как Грабинский приближается по противоположной стороне улицы и начинает переходить теперь к ним. Джеки снова втянула ноги в туфли и повернула ключ в замке зажигания.





  Как только Грабянски сел на заднее сиденье, она тронулась с места, осторожно пробираясь сквозь поток машин, поворачивая на запад, на улицу Виктория.





  "Как мы сделали?" — спросила она через плечо.





  «Если вы не возражаете против небольшого несварения желудка и слишком большого количества Рикки Нельсона, я думаю, все прошло хорошо». И, достав кассету из кармана, он передал ее в ожидающую руку Карла Винсента.





  Резник бросил четыре или пять камней в квартиру Дивайна, прежде чем окно неловко распахнулось, и голова Дивайна высунулась наружу. Он уже собирался поделиться своими мыслями с кем бы то ни было, но затем усмехнулся, когда понял, кто это был.





  «Эй, босс! Как дела?"





  «Приходите, чтобы увидеть вас».





  — Подожди, я спущусь.





  — Ты трезв?





  — Да, я только что выпил.





  — Съел?





  — Не так, чтобы ты заметил.





  "Хорошо. Я угощу тебя карри. Есть небольшая работа, неофициальная, я мог бы вам помочь.





  Дивайн сияла, как будто кто-то вернул солнце.







  Сорок шесть









  Шесть тридцать утра Завтрак в кафеé рядом с кольцевой развязкой Дюнкерка. Резник, Линн Келлог и Анил Хан, три члена Группы поддержки, Стив Нил, Вики Талбот и Бен Парчман, а также усталый Кевин Нейлор уговорили выделить выходной день на благое дело. Марк Дивайн, осторожный на грани остальных, осторожный особенно с Линн, но, тем не менее, довольный тем, что он был там, сидел, с удовольствием поглощая свой бутерброд с яйцом и беконом, не в силах скрыть ухмылку, которая продолжала скользить по его лицу.





  Резник знал достаточно, чтобы позволить им закончить трапезу, заказать еще чай или кофе, закурить; его брифинг был четким и по существу.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза