Читаем Тёмный ратник #1-2 - Факультет полностью

Триш вытерла пот со лба тыльной стороной кулака и с облегчением выдохнула.

— Тебе бы уровень повысить хотя бы до первого, — сказал я, оглядев её с ног до головы. — Тогда ты сможешь пользоваться фантомным покровом, а это какая-никакая защита.

Девушка кивнула.

— Я постараюсь. Боюсь только, что с монстрами мне без ратника не справиться. Мои удары для этого слишком… слабые. — Она покосилась на мои кастеты. — Не то, что у тебя… твои руки… они такие сильные… и доспех…

— Пошли, — я не стал выслушивать её комплименты и поспешил в сторону нашей ночной стоянки. — Держись поближе, чтобы тебя не искать, — бросил я на бегу.

Чёрт меня дёрнул это сказать.

— Ты волновался, да? — уточнила Триш, запыхавшись. — Теперь я от тебя ни на шаг.

Это прозвучало как угроза, и я уже сто раз пожалел о сказанном.

Когда мы добежали до стоянки, то поняли, что нашей помощи не понадобится. Я сразу убрал броню и оружие.

Ни одного мертвоеда не осталось в живых. Всё выглядело чинно-благородно.

Сьюн чистила клинки своих мечей от крови. Агвид собирала разбросанные цепи в толстый моток. Лучник и гоблич скидывали тела убитых в кучу. Гровер и Обри разглядывали мёртвых тварей и тихо спорили, а Йорго внимательно изучал подобранный криптонный кинжал и водил пальцем по жёлобу на клинке.

Буф кивнул мне, когда увидел рядом со мной Триш, целую и невредимую.

— Нужно быстро собираться и уходить, — объявил он всем. — Мы вырезали семью мертвоедов. Их сородичи такого никому не простят, если узнают, а столько тел мы уже не спрячем.

— А если сбросить их в реку? — предложил Гровер.

Буф покачал головой.

— Течение унесёт тела в низину, к болотам. Оставим отбросов тут. Собирайтесь. — Он повернулся к Холли. — Ветер относит запахи в сторону болот. Ты сможешь создать штиль, пока мы не отойдём на приличное расстояние?

— Я постараюсь, Буф, — ответила Холли, — но как только заклинание перестанет действовать, ветер снова появится.

Я подошёл к ближайшему убитому мертвоеду, склонился над ним и отбросил полы шкуры, чтобы взглянуть на отброса.

Представителя этой расы я впервые увидел только сегодня.

Это было худое низкорослое существо, похожее на истощённого голодом карлика, бледное и костлявое, с грязными светлыми волосами, в одежде из грубой ткани и в мокасинах, пошитых из кожи.

На шее у него болталось множество ниток с зубами разных животных. Одно из ожерелий украшал человеческий резец, скрепленный с локоном белокурых волос. Похоже, женских.

При виде них меня пробрала дрожь.

Семейство тварей уже успело поохотиться на землях Юбриона.

— Это один из братьев вожака, — пояснил Буф, подходя ближе. — У вожака несколько жён, и его братьям открыто позволено пользоваться гаремом. Зато и защищают семью они все вместе, и охотятся тоже.

Я уставился на Буфа.

— Здесь были особи женского пола?

Вместо ответа он склонился над другим мёртвым телом и отбросил шкуру. Женская грудь существа, прикрытая тканью, говорила сама за себя.

— Я же говорил, что они охотятся всей семьёй, — сказал Буф. — Она добывала пищу для своего многочисленного потомства.

— Дети тоже тут есть?

Я бы мог этого не спрашивать. И так всё было понятным.

— Тебе их жалко? — Буф запахнул шкуру, снова прикрывая самку мертвоеда. — Если бы они остались в Ледане, то никто бы их не тронул. Но они притащились сюда, всем своим сраным семейством, и охотились здесь, нападая на поселения магов.

Он снова распахнул шкуру и сдёрнул с шеи женщины-мертвоеда синие бусы.

— Это ей не принадлежит. Она сняла это с трупа, я уверен. — Буф сжал бусины в кулаке. — Хочешь знать, что эта тварь сделала с той, у которой забрала это украшение? Хочешь знать? Сначала она убила её, потом дала вылежаться пару дней, а потом скормила своим детишкам. От той несчастной остались лишь кости.

Буф разжал кулак, и бусины упали в изрытую лесную почву, пропитанную кровью.

— Вообще-то, они не агрессивны и поедают уже мёртвых, — добавил он. — Но не на этот раз. Здесь им приказано убивать, а что дальше будет с трупами, уже никого не волнует.

Ни Буф, ни я больше не стали разглядывать мертвоедов, чтобы не тратить время. Отряд спешно упаковал вещи по рюкзакам и покинул место уже через несколько минут.

Осталась только Холли.

Я успел заметить, как она прикрыла глаза, тихо запела и выставила руки вверх, останавливая ветер. Постепенно её силуэт скрылся в темноте.

Девушка догнала отряд, когда мы были уже на берегу реки.

— У нас полчаса, — сказала она.

Буф тут же прибавил шагу.

Отряд устремился за ним лёгкой трусцой. Мы побежали по каменистым склонам вдоль русла реки, наперевес с оружием. Командир опять поставил меня замыкающим.

В темноте ночи передо мной маячила спина Триш, и трясся её рюкзак, обвязанный моим дождевиком, но теперь, после битвы с мертвоедами, я не слишком за неё волновался. При необходимости она могла за себя постоять (она ещё и те два вражеских кинжала прихватила).

Буф гнал нас, как заведённый, без остановок и замедления. Надо было отойти как можно дальше от места расправы над мертвоедами.

Когда прошли отведённые полчаса, он наконец снизил скорость бега, а потом и вовсе остановился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный ратник

Похожие книги