Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Лапша – обмен; ремешок или цепочка для часов; уголовное дело.

Ласты – ноги.

Ласточка – проститутка.

Лахман – прощение карточного долга.

Лебедь – пьяный.

Лебедяжник, лебежатник – ворующий у пьяных.

Легкая – доступная женщина.

Лед – сахар.

Лепа, лепеха, лепень – рубашка; костюм.

Л. разбитый – пиджак и брюки от разных костюмов.

Лепень – пиджак.

Лепила, лепило – медицинский работник ИТУ.

Лепить – говорить неправду.

Л. горбатого – обманывать.

Л. горбатого к стенке – выдавать себя за другого; играть другой картой.

Леха – потерпевший, приехавший из сельской местности.

Лещ – пьяный; хитрец.

Леща кинуть – ограбить пьяного.

Леща давить – уступать требованию воров.

Ливер – наблюдение; предупреждение об опасности при совершении преступления; простак; печень.

Лимонить – не возвращать проигранного.

Линкин – фальшивый документ.

Липа – подделка.

Лира – гитара.

Листики – игральные карты.

Литерка – прислужник вора.

Лишак – беглец из поселения или ссылки; лишение прав вора по решению сходки.

Ловить сеанс – подсматривать за женщиной.

Ложкарь – повар в ИТУ.

Ложкомойник – осужденный, работающий в посудомойке.

Ломануть – украсть.

Ломать – вытаскивать; проверять.

Л. ксивы – проверять документы.

Л. проблемы – спорить.

Л. вязы – переломить позвоночник.

Ломать – бежать.

Ломиться – бежать, идти на вахту.

Ломись – уходи.

Ломка – мошенничество; проверка документов.

Ломом подпоясанный – особая масть (каста), близкая к беспределу.

Ломота – побои, избиение.

Ломщик – мошенник.

Лопаря – летняя обувь.

Лох – разиня; потерпевший.

Лохматая кража – изнасилование.

Лохмотник – оборванец; участковый инспектор.

Лохмач – дружинник, активист ИТУ.

Лошади – сапоги.

Лунатик – грабитель-одиночка.

Люди – воры.

Л. беспредельные – хулиганы.

Лягавка – уголовный розыск.

Лягавить, лягать – выдавать соучастников, доносить на кого-либо.

Лягавый буду – клятва преступников.

Лялька – женщина легкого поведения.

М

Маз – главарь шайки.

Маза – заступничество; поддержка; круговая порука.

Мазать – бить; давать взятку.

Мазурик – карманный вор.

Мазута – жир, масло; тушь для нанесения татуировок.

Мазть – «квалифицированный» мошенник; порядок.

Мазью не мазаться – не попадать в неприятные ситуации.

Майдан – вагон, поезд, вокзал, перрон; кусок сукна, расстилаемый для игры в карты; притон, где собираются мошенники; саквояж, чемодан.

Майданник, майданщик – вор, орудующий в поездах и на вокзалах; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки.

Майдануть – совершить кражу на вокзале или в поезде.

Майло – лезвие безопасной бритвы.

Макар – неизвестный преступник.

Макара – хлеб.

Маклак, маклан – скупщик граденого.

Маклер – поддельные справки, чеки, редко – деньги; пособник спекулянту, набивающий цену товару.

Макли навести – совершить сделку; обменяться мнениями.

Макля – осужденный, обменивающий даже свою одежду на наркотики.

Маклянуть – обменяться чем-либо.

Макнуть – удушить в воде, утопить.

Максим – добродушный; камерный шут.

Малина – группа воров одной «профессии»; притон.

М. разначена – притон раскрыт.

Малыга, малыха – человек низкого роста.

Мальчик – ключ.

Мальчики – отмычки; пальцы.

Малютка – вор, принятый в воровскую семью и с этого момента считающийся вором в законе.

Мара – женщина легкого поведения.

Марафет – внешний лоск; кокаин.

Марвихер – неисправимый вор.

Марка – носовой платок; автобус; трамвай; троллейбус.

Марцефаль – конфликт.

Маршал – бригадир в колонии.

Маршрут – мешок с продуктами у беглеца.

Маслята – патроны.

Масол – военный; худой.

Масолка – шинель.

Мастак – шулер.

Мастер – искусно подделывающий подписи; квалифицированный вор, пользующийся авторитетом в своей среде.

Мастернуть – нанести ножевое ранение.

Мастевый – пассивный гомосексуалист у несовершеннолетних.

Мастырить, мастрячить – делать.

Мастырка – нанесение себе повреждений, чтобы уклониться от работы; папироса, начиненная гашишем.

Маяк – сигнал об опасности; фонарь; надежная квартира.

Мебель – сообщники шулера, принимающие участие в игре для увеличения числа партнеров; драгоценные вещи.

Медведь – несгораемы и шкаф, сейф.

М. взять на аркан – вывезти несгораемый сейф.

Медвежатник – взломщик сейфов.

Мелодия – РОВД-ГОВД.

Менжеваться – бояться.

Мент, ментяга, ментяра, метелка – милиционер; контролер в зоне; надзиратель в колонии.

Мента – назад.

Месяц черный – задний проход.

Метать – есть; играть в карты; обманывать.

М. взапуски – пользоваться специально подготовленной колодой карт.

Метла – язык.

Метро – подкоп.

Мешок – изолятор, одиночная камера.

Мигнуть – сказать, сообщить.

Могила – ИВС; ночлежка; сохранение тайны; суп в тюрьме.

Мозоль – колхозник.

Мокро – опасно.

Мокрое дело, мокрота, мокруха – убийство, связанное с кровопролитием.

Мокрый грант – грабеж с кровопролитием.

Молитва – доклад; лекция; наставление старшего конвоира перед выходом осужденных из зоны.

Молоко – деньги.

Мосол – худощавый человек; кость.

Мотороллер – половой член, в головку которого вставлено кольцо или шарики.

Мотя – доля краденого.

Мочегон – нож.

Мочить – избивать; убивать.

М. рога – отбывать наказание.

Мошня – портфель.

Мужик – работающий заключенный, не сотрудничающий с администрацией.

Музыку знать – понимать воровской жаргон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное