Читаем To Be Loved (ЛП) полностью

Хотя ущерб, нанесенный замку, не был устранен, эльфы тщательно очистили его. Тела были убраны, члены Ордена сожжены, а Пожиратели смерти и авроры похоронены на территории замка, но запах оставался. Это напоминание всегда было труднее всего стереть. Снейп подумал, нравится ли Волан-де-Морту этот запах — постоянное напоминание о битве, подтвердившей его силу.

— Вставай, Северус. — Он не выглядел совсем недовольным. — Твое выступление прошлой ночью было приемлемым — гораздо лучше, чем у большинства.

— Я живу, чтобы служить, мой Лорд.

— Да, — сказал Волан-де-Морт, — Ты служишь.

— И что же мне прикажет делать мой Хозяин?

— Твое задание… довольно необычно, хотя для человека твоего мастерства не должно быть ничего сложного. — Волан-де-Морт пристально посмотрел на Снейпа. — Ты знаком с основателями Хогвартса?

— Да, — сказал он.

— Тогда ты, конечно, знаешь о редкости их владений?

— Насколько я понимаю, их осталось очень мало, — сказал он.

— Действительно, очень мало. Но так получилось, что во время своих путешествий я встретил множество таких предметов. Почти все, на самом деле.

Из своей мантии он достал чашу Пенелопы Пуффендуй, которая сверкала в лучах восходящего солнца.

— Вы узнаете ее?

— Чаша Пуффендуя. — Снейп сдержал выражение лица, надеясь, что Волан-де-Морт не заметит, как он был взволнован, увидев золотой кубок.

— Он был во владении Беллы. — Его голос понизился, а глаза сузились, когда он вспомнил о смерти своей самой верной слуги. — После того, как Антонин не справился сегодня, честь хранить этот предмет выпала тебе.

Снейп кивнул один раз. — Да, мой Лорд.

— Этот кубок гораздо ценнее, чем ты можешь себе представить. Защити его своей жизнью, если потребуется.

Волан-де-Морт прервал зрительный контакт, и Снейп услышал торопливые шаги, приближающиеся сзади него.

— Мой Лорд, — раздался голос, в котором Снейп безошибочно уловил французский акцент. — У меня хорошие новости.

***

Гарри обнаружил, что его руки защитно обхватили маленькое тело Дафны, когда он проснулся от звука прошептанного заклинания.

— Ступефай!

Он повернул голову и успел увидеть бледно-голубые мантии французского корпуса авроров, прежде чем его охватил красный свет.

***

Прежде чем осознать что-либо еще, Гарри заметил твердость пола. Он положил руки на камень и неуверенно поднялся на ноги. Комната — камера, понял он, — освещалась единственной свечой, горевшей над его головой. Она была тесной, с внушительными каменными стенами и тяжелой железной дверью.

Он заметил Дафну, лежащую на спине у входа в комнату. Ее глаза медленно открывались, когда она приходила в себя.

— Дафна, — сказал он, — ты меня слышишь?

— Гарри? — Ее голос был мягким, растерянным.

— Да, — сказал он, подойдя к ней, — Это я.

— Что случилось?

— Это был один из людей Волан-де-Морта, — сказал он, его голос стал тверже. — Он забрал нас во сне.

Прежде чем Дафна успела ответить, дверь открылась со звонким скрипом.

— Гарри Поттер. — Гарри узнал этот голос еще до того, как увидел лицо Волан-де-Морта, вошедшего в камеру. Гарри сосредоточился на окклюменции, почувствовав боль в шраме. — Я не ожидал увидеть тебя снова так скоро. Представь мое удивление, когда я узнал, что тебя так быстро схватили.

Гарри попытался заговорить, но не смог. Казалось, самое время сказать что-нибудь остроумное, продемонстрировать непокорность перед лицом надвигающейся смерти, но ничего не приходило на ум.

— Есть ли у тебя какие-нибудь мольбы, Гарри? Может быть, к какому-нибудь божеству, чтобы вымолить отпущение грехов? — Черты лица Волан-де-Морта исказились в отвратительной улыбке.

— Нет, я не думаю. А у тебя? — спросил Гарри, наконец обретя голос. На его лице появилась беззлобная улыбка, соответствующая улыбке Волан-де-Морта. — Теперь ты собираешься вызвать меня на дуэль?

Волан-де-Морт наклонил голову в сторону, похоже, обдумывая вопрос Гарри. — Нет, думаю, нет. Видишь ли, дитя, ты уже схвачен и находишься в моем распоряжении. Какая мне выгода вступать с тобой в честный бой, когда сила, способная уничтожить твою жизнь, уже так прочно лежит в моих руках?

Волан-де-Морт молча смотрел на Гарри, но Гарри не ответил.

— Однако я сделаю тебе последнее предложение.

— Ты хочешь, чтобы я присоединился к Пожирателям смерти, — сказал Гарри, покачав головой. — Почему?

— Мы с тобой — люди высшего порядка, и было бы жаль видеть, как твоя сила растрачивается, как уничтожается твоя магия. — Волан-де-Морт оценивающе посмотрел на Гарри и заговорил голосом, который выдавал его заинтересованность. — Спасешь ли ты себя, вступив в мои ряды?

— Нет, думаю, нет, — сказал Гарри, повторяя слова Волан-де-Морта, сказанные ранее.

— Почему-то я так и думал, — пробурчал Волан-де-Морт. Когда он заговорил снова, его голос был мягче, но гораздо более злобным. — Тогда я покончу с твоей жизнью, уничтожу все, что тебе дорого.

— Прямо сейчас? — Гарри старался говорить непринужденно, почти легкомысленно, но он не мог скрыть дрожание губ и легкое дрожание голоса.

— Да, — сказал Волан-де-Морт, — Прямо сейчас.

— Прямо так?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее