Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Вновь закат оденетНебо в багрянец.Горе, кто обменитНа венок — венец.Мраком мир не связан,После ночи — свет.Кто миропомазан,Доли лучшей нет.Утренние зори —Блеск небесных крыл.
В этом вечном хореБог вас возвестил.Времени не будет,Ночи и зари…Горе, кто забудет,Что они — цари!Все жарче зной. Упав на камне,Я отдаюсь огню лучей,Но мука смертная легка мнеПод этот гимн, не знаю чей.И вот все явственней, телесней
Ко мне, простершемуся ниц,Клонятся, с умиленной песней,Из волн воздушных сонмы лиц.О, сколько близких и желанных,И ты, забытая, и ты!В чертах, огнями осиянных,Как не узнать твои черты!И молнии горят сапфиром,Их синий отблеск — вечный свет.Мой слабый дух пред лучшим миром
Уже заслышал свой привет!Но вдруг подымаюсь я, вольный и дикий,И тени сливаются, гаснут в огне.Шатаясь, кричу я, — и хриплые крикиЛишь коршуны слышат в дневной тишине.«Я жизни твоей не желаю, гробница,Ты хочешь солгать, гробовая плита!Так, значит, за гранью — вторая граница,И смерть, как и жизнь, только тень и черта?Так, значит, за смертью такой же бесплодный,Такой же бесцельный, бессмысленный путь?
И то же мечтанье о воле свободной?И та ж невозможность во мгле потонуть?И нет нам исхода! и нет нам предела!Исчезнуть, не быть, истребиться нельзя!Для воли, для духа, для мысли, для телаЕдиная, та же, все та же стезя!»Кричу я. И коршуны носятся низко,Из дали таинственной манит мираж.Там пальмы, там влага, так ясно, так близко,И дьяволы шепчут со смехом: «Ты — наш!»

1902

Италия

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия