Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Два цветка ко мне на грудьПоложите мне для воздуху.Пусть нарядной тронусь в путь, —Заработала я отдых свой.В год . . . . . . . . . . . . . . .Было у меня две дочери, —Так что мучилась с мукойИ за всем вставала в очередь.Подойдет и поглядитСмерть — усердная садовница.Скажет — «Бог вознаградит, —Не бесплодная смоковница!»

30 сентября 1918

«Ты дал нам мужества…»

Ты дал нам мужества —На сто жизней!Пусть земли кружатся,Мы — недвижны.И ребра — стойкиеНа мытарства:
Дабы на койке намПомнить — Царство!Свое подобьеТы в небо поднял —Великой веройВ свое подобье.Так дай нам вздохуИ дай нам поту —Дабы снести намТвои щедроты!

30 сентября 1918

«Поступью сановнически-гордой…»

Поступью сановнически-гордойПрохожу сквозь строй простонародья.На груди — ценою в три угодья —Господом пожалованный орден.Нынче праздник слуг нелицемерных:Целый дождь — в подхваченные полы!Это Царь с небесного престолаОрденами оделяет — верных.Руки прочь, народ! Моя — добыча!
И сияет на груди суровойСтрастный знак Величья и Отличья,Орден Льва и Солнца — лист кленовый.

8 октября 1918

Сергиев день

«Был мне подан с высоких небес…»

Был мне подан с высоких небесМеч серебряный — воинский крест.Был мне с неба пасхальный тропарь:— Иоанна! Восстань, Дева-Царь!И восстала — миры побороть —Посвященная в рыцари — Плоть.Подставляю открытую грудь.Познаю серединную суть.Обязуюсь гореть и тонуть.

8 октября 1918

«Отнимите жемчуг — останутся слезы…»

Отнимите жемчуг — останутся слезы,Отнимите злато — останутся листьяОсеннего клена, отнимите пурпур —
Останется кровь.

9 октября 1918

«Над черною пучиной водною…»

Над черною пучиной водною —Последний звон.Лавиною простонародноюНизринут трон.Волóчится кровавым вóлокомПурпур царей.Греми, греми, последний колоколРусских церквей!Кропите, слезные жемчужинки,Трон и алтарь.Крепитесь, верные содружники:Церковь и царь!Цари земные низвергаются.— Царствие! — Будь!От колокола содрогаютсяГород и грудь.

9 октября 1918

«Молодой колоколенкой…»

Молодой колоколенкойТы любуешься — в воздухе.Голосок у ней тоненький,В ясном куполе — звездочки.Куполок твой золотенький,Ясны звезды — под лобиком.Голосочек твой тоненький,Ты сама колоколенка.

Октябрь 1918

«Любовь! Любовь! Куда ушла ты…»

Любовь! Любовь! Куда ушла ты?— Оставила свой дом богатый,Надела воинские латы.— Я стала Голосом и Гневом,Я стала Орлеанской Девой.

10 октября 1918

«Осень. Деревья в аллее — как воины…»

Осень. Деревья в аллее — как воины.Каждое дерево пахнет по-своему.Войско Господне.

14 октября 1918

«Ты персияночка — луна, а месяц — турок…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия