Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

* Реймс — Лаон (с. 246). — ВП-II с. 61, без загл. CC-I,№ 374, без загл., с датой «4 — 7 марта 1937». В СССР — БП, № 213, без загл., с датой «4 марта 1937». ВТ, с. 86, без загл., с датой «4 марта 1937» и разночт. в ст. 1: «стоящее отвесно». СМ — без загл., с зачеркнутым вариантом в ст. 2: «розой [на груди]». Печ. по автографу (AM).

Ст-ние было приложено к письму Н. С. Тихонову от 6 марта 1937 г. (СП).

Реймс и Лаон (Лан) — французские города, известные своими готическими соборами (см. ст-ние «Реймский собор» и «архитектурный» цикл в «Камне»).

Озеро, стоявшее отвесно. — Ср. «стояние озерной воды на высоте четырех тысяч футов» в «ПА» (II, 100).

* «На доске малиновой, червонной...» (с. 247). — CC-I, № 375; в СССР — Л, с. 96, — с разночт. в ст. 3: «снегом занесенной», ст. 10: «фламандского уклона» и ст. 14: «дорогу дальнюю». В списке (СМ) в ст. 10 «голландского» исправлено на «фламандского». Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

В ТС открывает подраздел, соответствующий «третьей воронежской тетради». Ст-ние написано как бы с натуры — «вид на Воронеж с берега приблизительно там, где жила Наташа <Штемпель: ул. Каляева, 21. — П. Н>. Все окончания прилагательных первых восьми строчек О. М. произносил с двумя «н» (НМ-III, с. 245).

* «Я скажу это начерно, шопотом...» (с. 247). — ВП-II, с. 62, с разночт. в ст. 1: «Я скажу тебе». В СССР — П, с. 94. БП, № 214. Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

* «Небо вечери в стену влюбилось...» (с. 247). — CC-I, № 377, под загл. «Тайная вечеря», с разночт. в ст. 2: «Все изранено» и ст. 11 — 12: «Той же вечери новые раны, // Неоконченной росписи мгла». ВТ, с. 99; в СССР — Д-87, с. 116, — под загл. «Тайная вечеря», с указ. разночт. в ст. 2. В памяти Н. Я. Мандельштам — вариант ст. 3: «Провалилось в нее, отразилось...» Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

«Тайная вечеря» — знаменитая фреска Леонардо да Винчи в миланской церкви Санта-Мария делле Грацие (роспись серьезно пострадала в XVII — XVIII вв., а также в 1943 г.). «Погибшая работа художника — мысль о своем наследстве. Очень редкая для О. М.» (НМ-III, с. 258).

* «Заблудился я в небе — что делать?..» (с. 248). — CC-I,

№ 378, с датой «9 — 19 марта»; в СССР — Пр-65, с. 60; БП, № 216; ВТ, с. 100, — во всех случаях с разночт. в ст. 11: «сердце мое расколите» (кроме БП), ст. 13: «И когда я умру» и ст. 15 — 16:

Чтоб раздался и шире и выше Отклик неба во всю мою грудь!

В черн. автографе (AM) варианты ст. 16: «забыв мою грудь» и «всосав мою грудь». Автограф первоначальной редакции со следующей строфой (AM):

Одинокое небо виднее Как недугом я жил им в судьбе Но оно западня: в нем труднее Задыхаться, чернеть, голубеть

(приведено, в ином прочтении, в БП, с. 304). Автограф, с разночт. в ст. 16: «Отзвук неба» — собр. М. Б. Горнунга. Печ. по поздней записи Н. Я. Мандельштам, строфы 2 — 4 — с учетом черн. автографа (AM). Дата — по CC-L

«Это и следующее стихотворения — прямая реакция на «Солдата» — надоели звезды. Я спрашивала О. М., считать ли второе или первое стихотворение вариантом. Он сказал, что их надо печатать рядом, потому что это разные стихи, несмотря на совпадение первых четырех строк» (НМ-III, с. 258 — 259). См. также HM-I, с. 187.

Дантовых девять// Атлетических дисков — девять кругов Ада в «Божественной комедии» Данте.

* «Заблудился я в небе — что делать?..» (с. 248). — ВП-II, с. 67. CC-I, № 379 (как вариант предыдущего), с датой «9 — 19 марта 1937» и разночт. в ст. 14: «Лед выше!» В СССР — БП, № 217, и ВТ, с. 101, — с датой «19 марта». СМ — с датой «9 — 18 марта 1937». Печ. по списку Н. Я. Мандельштам, с заменой «лед высший» на «лед вышний». По свидетельству И. М. Семенко, высказавшей эту догадку, Н. Я. Мандельштам ее горячо одобрила, согласившись, что она нередко ошибалась при диктовке или переписке. Начальная дата по CC-I и СМ.

Первая строфа совпадает с предыдущим ст-нием (см. соотв. коммент.). Ст-ние (список Н. Я. Мандельштам, с датой «19 марта 1937») приложено к письму К. И. Чуковскому от 20 марта 1937 г. (АЧ).

* «Может быть, это точка безумия...» (с. 249). — ВП-II,с. 63. CC-I, № 380; в СССР — ЛГр-67, с. 72, — с разночт. в ст. 6: «свет-паучок» и ст. 10: «Собираемы тонким лучом». ВТ, с. 98, с указ. разночт. в ст. 6. Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

«О. М. сказал: «Это моя архитектура»...» (HM-III, с. 259).

* Рим (с. 249). — ВП-II, с. 65 — 66, с разночт. в ст. 7: «Древность легкая, летняя, пагубная», ст. 22: «легкоплечий Давид». В СССР — ЛГр-67, с. 72, с разночт. в ст. 7: «Древность летняя, легкая», ст. 8: «С хищным взглядом», ст. 12: «в безобразном наросте» и ст. 34: «И раскрыты». БП, № 215 (ст. 7 как в ЛГр-67). В памяти Н. Я. Мандельштам — вариант ст. 11 — 12:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия