Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

Домашнее название — «Звездочка». Ср. в письме к Н. Я. Мандельштам от 7 мая 1937 г.: «А твоя звездочка — у-у — очень как хороша. Все больше» (CC-III, с. 291). «О. М. смущался, что это «постельные стихи», и придумывал, как Нарбут будет его дразнить: «Осип шепотом штопает звезды». Ему хотелось сократить одну строфу, чтобы Нарбут не задразнил его. Отсюда два трехстрофных варианта <см. Приложения. — П. Н.>... Четырехстрофный <беловик. — П. Н.> я отдала Рудакову...» (НМ-III, с. 259 — 260).

* «Нереиды мои, нереиды...» (с. 253). — CC-I, № 297, с ошибочной датой «март (1935?)». В СССР — Д-87, с. 117. В ст. 3 вариант: «вековечной обиды» (на обрывке бумаги — AM). Печ. по записи Н. Я. Мандельштам (на обороте «Чернозема») — AM.

Первоначально состояло из 12 строк (HM-III, с. 262).

* «Флейты греческой тэта и йота...» (с. 253). — ВП-II,

с. 69. CC-I, № 387. В СССР — Д-87, с. 117, с разночт. в ст. 1: «мята и йота» и ст. 10: «Ему чудится». ВТ, с. 105, с указ. разночт. в ст. 1. Список (со ст. 14 — автограф), с разночт. в ст. 1 (см. выше) и ст. 14: «Понимающих топоте губ» — СМ. И. М. Семенко считала, что «мята» — позднейшая описка Н. Я. Мандельштам. Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

Домашнее название «Флейта». Толчком послужил арест Карла Карловича Шваба, флейтиста воронежского симфонического оркестра и преподавателя местного музучилища, с которым у Мандельштамов установились дружеские отношения. Хороший музыкант, он играл на нескольких инструментах и нередко устраивал домашние концерты у себя или у Мандельштама (см.: Штемпель, с. 220). О Швабе и его аресте см. также HM-I, с. 174. «Стихи о флейтисте вызвали мысль о скорой гибели» (HM-III, с. 267).

* «Как по улицам Киева-Вия...» (с. 254). — Строфы 2 и 3 — Эренбург И. Люди, годы, жизнь. — НМ, 1961, № 1, с. 141 — 142. CC-I,

№ 395. В СССР полностью — Пр-65, с. 63. БП, № 220. Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (AM).

Одно время Мандельштам хотел этим ст-нием заключить «Воронежские стихи». Само ст-ние — «конкретизация тревоги и размышлений о египетских казнях, флейтистах и тому подобных вещах: как известно, я киевлянка» (HM-III, с. 263). Очевидно, связано с воспоминаниями о пребывании поэта в Киеве в дни отступления Красной Армии и погрома. По мнению Н. И. Харджиева, толчком послужил также сборник стихов Н. Ушакова «Киев» (Киев, 1936).

Купеческий — б. Купеческий сад в Киеве.

Липки — аристократический район в дореволюционном Киеве.

* «Я к губам подношу эту зелень...» (с. 254). — ВРСХД, 1962, № 64. В СССР — Я, с. 96; ВТ, с. 112, — с разночт. в ст. 5: «как я слышу и крепну». БП, № 219. Автограф первоначальной редакции, с указ. разночт. в ст. 5 (AM)

— см. фотогр. (I, 255). Печ. по беловому автографу с датой «30 апреля 1937» (AM).

Написано после прогулки с Н. Штемпель в Ботаническом саду. «Было пустынно, ни одного человека, только в озерах радостное кваканье лягушек, и весеннее небо, и деревья почти без листьев, и чуть зеленеющие бугры» (Штемпель, с. 219).

* «Клейкой клятвой липнут почки...» (с. 254). — Строфы 7 — 10 — CC-I (1-е изд.), полностью — CC-I, №389. В СССР — Пр-65, с. 62. БП, № 221, с разночт. в ст. 1: «пахнут почки». Черн. Автограф с разночт. в ст. 1: «пахнут почки», ст. 5: «[Отче наш] Подожди — шепнула внятно», ст. 9: «Стала б я совсем другою...», ст. 9 — 10 (отброшенная редакция): «[И далеко от покоя // Очи вместе мчатся]»; беловой автограф, с датой «2 мая 1937 г.» и авт. пометой на полях строфы 6: «Хорошо!?», — AM. Печ. по автографу.

Домашнее название — «Наташа». Обращено к Наталье Евгеньевне Штемпель (1900 — 1988), преподавательнице русской литературы в техникуме, верному другу Мандельштама в Воронеже. В памяти Н. Е. Штемпель — упоминание и первого варианта, от которого Мандельштам отказался, «потому что он автобиографичен. Написано в качестве «отклика» на известие о том, что Н. Штемпель выходит замуж» (см.: Штемпель, с. 227 — 228).

* «На меня нацелились груша да черемуха...» (с. 257). — CC-I, № 393. В СССР — П,

с. 93, с разночт. в ст. 1: «нацелилась» и ст. 3: «вместе с листьями». БП, № 222. Печ. по автографу (AM).

«Возвратившись из Москвы, Надежда Яковлевна прочитала... стихотворение «На меня нацелились груша да черемуха...» — и, улыбаясь, сказала: «Это о нас с вами, Наташа» (Штемпель, с. 230).

* <Стихи к Н. Штемпель> (с. 257). — Ст-ние 2 — ВП-II, с. 14. Полностью — CC-I, № 394, как одно ст-ние. В СССР — БП, № 223 — 224. ВТ, с. 109 — 110. Два беловых автографа (AM) (см. ниже): один — на листке из НК, карандашом и с пометами «Вот» (вверху) и «скорее» (внизу), с пропуском ст. 17 (вписана позднее) и разночт. в ст. 7: «И, кажется»; другой — чернилами, на обложке титульного листа издания Боратынского (AM). Печ. по автографу чернилами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия