Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

История этого ст-ния и обоих его автографов описана H. E. Штемпель (Штемпель, с. 227 — 230; там же фотогр. первого автографа). Вручая ей эти стихи, Мандельштам сказал: «Я написал вчера стихи... Это любовная лирика... Это лучшее, что я написал... Когда умру, отправьте их как завещание в Пушкинский Дом». Ср. также у Н. Я. Мандельштам: «Прекрасные стихи Наташе Штемпель стоят особняком во всей любовной лирике Мандельштама. Любовь всегда связана с мыслью о смерти, но в стихах Наташе высокое и просветленное чувство новой жизни...» (НМ-II, с. 280 — 281).

Стихотворения разных лет

«Среди лесов, унылых и заброшенных...» (с. 260). — Пробужденная мысль [журнал Тенишевского училища]. СПб., 1907, вып. 1 (разыскано Г. Суперфином и В. Сажиным). Печ. по Д-88, с. 105 (публ. А. Меца).

Это и следующее ст-ния написаны, вероятно, осенью 1906 г. (летом с матерью и братьями поэт отдыхал в Зегевольде (Сигулде), где в конце 1905 — начале 1906 г. было жестоко подавлено крестьянское восстание).

«Тянется лесом дороженька пыльная...» (с. 261). — Пробужденная мысль [журнал Тенишевского училища]. СПб., 1907, вып. 1, под псевдонимом «Фитиль» (разыскано Г. Суперфином и В. Сажиным). Печ. по Д-88, с. 105 (публ. А. Меца).

Синие пики обнимутся с вилами // И обагрятся в крови. — Эти строки в 1911 или 1912 г. запомнил Г. Иванов и процитировал в статье «Осип Мандельштам»: «Мало кому известно, что... Мандельштам сочинял множество «политических стихов», похожих на Якубовича-Мельшина. «Синие пики обнимутся с вилами И обагрятся в крови», — славословил он грядущую революцию. «Варшавянку» он считал непревзойденным образцом гражданской лирики» (Новый журнал, 1955, № 43, с. 276).

«В непринужденности творящего обмена...» (с. 262). — БП, № 2 (примеч.). Печ. по БП.

Н. И. Харджиев называет это ст-ние «своеобразной поэтической декларацией молодого Мандельштама». Благоговение перед Тютчевым и Верленом Мандельштам пронес через всю жизнь. Верлену была посвящена одна из первых, не дошедших до нас, статей поэта (см. в письме к В. В. Гиппиусу от 19 — 27 апреля 1908 г. — ЛО, 1986, № 9, с. 110). По свидетельству М. Карповича, Мандельштам читал ему вслух стихи Верлена по-французски и в своем переводе (Д-88, с. 111). Более подробно об отношении к Тютчеву см. в статьях: Тоддес Е. А. Мандельштам и Тютчев. — International Journal of Slavic Linguistics and Poetics, 1974, v. XVII, p. 59 — 85; Мусатов В. В. Мандельштам и Тютчев. — Творчество писателя и литературный процесс. Иваново, 1981, с. 189 — 205.

«О, красавица Сайма, ты лодку мою колыхала...» (с. 262). — Печ. по БП, № 225. Автограф — AM, на обороте письма к матери, Ф. О. Вербловской, из Парижа от 20 апреля 1908 г., заканчивающегося словами: «Маленькая аномалия: «тоску по родине» я испытываю не о России, а о Финляндии. Вот еще стихи о Финляндии...» (CC-IV, с. 116). Печ. по БП.

Сайма — река, точнее — канал, соединяющий систему озер Сайма в Финляндии с Балтийским морем у Выборга.

Калевала — сказочная страна, давшая название карело-финскому народному эпосу.

«Мой тихий сон, мой сон ежеминутный...» (с. 262). — БП, № 226, где дано по автографу с пометами: «Ранние стихи», «Стихи мои старые» (1909? 1908?). Авториз. список в К-16 (Кабл.), с разночт. в ст. 8: «Как пепел» и исправлениями рукой поэта — в ст. 4: «завес» вместо «одежд» и в ст. 6: «удивленных» вместо «изумленных», с датой «1908». Печ. по БП.

«Из полутемной залы, вдруг...» (с. 263). — К-16, с. 7. БП, № 227. Печ. по

К-16.

«Довольно лукавить: я знаю...» (с. 263). — ВРСХД, m. 111, с. 173, с датировкой: «конец 1908 — начало 1909». В СССР печ. впервые.

«Здесь отвратительные жабы...» (с. 263). — CC-I, № 146. Печ. по записи в К-16 (Кабл.), с датой «1909».

«Сквозь восковую занавесь...» (с. 264). — ВРСХД, т. 111, с. 174. В СССР печ. впервые.

Пилигрим (с. 264). — ВРСХД т. 111, с. 173 — 174. В СССР печ. впервые. Датировка предположительная.

«В морозном воздухе растаял легкий дым...» (с. 265). — Голос жизни, Пг., 1915, № 25, 17 июня. БП, № 228. Автограф — AM.

Печ. по авториз. списку в К-16(Кабл.), с датой «1909».

«В безветрии моих садов...» (с. 265). — ВЛ, 1987, № 7, с. 188, в статье В. Купченко «Осип Мандельштам в Киммерии (Материалы к творческой биографии)». Приложено к письму М. Волошину, посланному из Гейдельберга, по-видимому, в конце 1909 г. Печ. по автографу, с разночт. в ст. 5: «В безвыходности бытия», исправленным по приписке: «Простите мне мою мелочность: пятая строка стихотворения «В безветрии моих садов» — читается:

В юдоли дольней бытия

вместо ужасной «безвыходности», которая торчит, как оглобля» (AB).

«Истончается тонкий тлен...» (с. 265). — Аполлон, 1910, № 9 (июль — август), с. 6. БП, № 229, где дано по беловому автографу с датой «1909» — АА. Приложено к письму Вяч. Иванову из Монтрё от 13/26 августа 1909 г. (Морозов, с. 264). Печ. по «Аполлону».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия