Читаем Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930 полностью

С баррикад     декабрьского боямногие   припустились, воя.

Загорается экран, на нем маленькая фигурка интеллигента в шляпе.

1-й глашатай

Сам заскулил       товарищ Плеханов —

2-й глашатай

«Ваша вина,     напутали, братцы.Вот и пустили       крови лохани.Нечего   зря   за оружие браться».

Загорается второй экран. Во весь экран Владимир Ильич с вытянутой рукой.

3-й глашатай

Ленин   в этот скулеж недужныйврезал голос     бодрый и зычный.

4-й глашатай

«Нет,         за оружие браться нужно,только более решительно и энергично.
Новых восстаний   вижу день я.Снова   подымется       рабочий класс,Не защита,   а нападениестать   должно   лозунгом масс.И этот год   в кровавой пенеи эти раны   в рабочем станепокажутся   школой первой ступенив грозе и буре   грядущих восстаний».

Экран становится красным. На глашатаях зажигаются цифры 1, 9, 1, 7. На арене закованные в цепи.

1-й глашатай

И мы   научились   драться победно.

2-й глашатай

Товарищ Владимир Ильич,       за тобой

1, 2, 3 и 4-й глашатаи

мы в бой пошли…

Закованные на арене (вместе)

И это есть наш последнийи решительный бой!

Закованные разрывают цепи. Закованные освещаются прожектором. На красном экране — огромная тень рвущих цепи рук. На сцене орел на царской решетке взмахивает крыльями и взлетает. Раскованные хватаются за винтовки. Гремит стрельба по двуглавому орлу. Орел падает, подбитый. Разбивая прикладами ворота, нападающие скрываются за царской оградой. Музыкальный клоун вылетает на арену, вызванивая на треснувшей короне.

Клоун

Хохочи, товарищ цирк.Смейся,   Ваня с Настею.Мы выводим     под уздцыцарскую династию.

Рабочий с грохотом вытаскивает под уздцы целый табун памятников, съезжающий вниз из распахнутых дворцовых ворот, объезжающий арену и улепетывающий в главный выход. Первый — конный Петр Великий*, теряющий венок и ухвативший под мышку змия, за ним Екатерина*, с барельефа которой разбегаются вельможи, потом Павел, спрыгивающий с постамента и убегающий, следом — Александр с головою в руке* вместо державы и скипетра, наконец, Александр Третий на брыкающемся коне*, — нагнется головой — огонь из ноздрей, присядет на круп — выстрел сзади, и, наконец, уцепившись за хвост последнему коню, малюсенький Николай Второй. Табун скрывается. На арене глашатаи.

1-й глашатай

Двуглавый орел
       свалился, ободранный.

2-й глашатай

И быстро,   как пудель сквозь обруч —

3-й глашатай

на пуховик   Александры Феодоровны*

4-й глашатай

вскочил   Александр Феодорович*.

Дорогу к дворцовым воротам занимают дрессировщики буржуйского вида, у каждого в руке обруч. Керенский — рыжий — вскакивает по ступенькам, проныривая сквозь обруч. Открывает дворцовые ворота. Под балдахином кровать. Посредине бюст Наполеона. Керенский охаживает Наполеона, копируя фигуру. Устав, валится на царицыну кровать. Музыкальный клоун выходит на арену.

Клоун

С «Авроры»     грохнул       выстрел резкий,зарделись   флаги   в синеве…И передернулся Кере́нскийот перепалки на Неве.

Цирк заполняют вооруженные красногвардейцы. Залп. Мраморный Наполеон показывает кукиш.

Клоун

Надел штаны и моментальнобегом
   из Ленинграда вон.В Париж        с царицыной двуспальнойсбежал   сей зам-Наполеон.

Новый залп. Керенский вскакивает, на автомобиле по проволоке с курьерской скоростью уносится из цирка.

Клоун

Теперь   болонкою в Париже,пораздобрев     с хозяйских благ,ону французов   руку лижети лает   на советский флаг.

Темнота. На арене одни глашатаи, цифры меняются; 1918, 1919, 1920 и т. д.

1-й глашатай

Буржуям жуть,   буржуям урон,затеяли   бой упорный,и десять лет   с десяти сторонслетались   орлы да во̀роны.

2-й глашатай

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы