Читаем Том 12. Статьи, заметки, стенограммы выступлений полностью

…как тип хулигана, который по классификации т. Луначарского мог быть использован для революции. — А. В. Луначарский сказал: «С одной стороны, рост хулиганства и рост пессимизма является признаком приближающейся революции, а с другой стороны, эти группы, в лучших своих элементах, — там есть элементы более или менее хорошие, для которых есть спасенье, — являются силой, питающей дальнейшую революцию».

Стр. 317. …Асеев, который выступал против Есенина… — По-видимому, Маяковский говорит о выступлении Н. Н. Асеева на диспуте «О Есенине и есенинщине», который состоялся 20 декабря 1926 года в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда.

Это поповство было на 100%… — Речь Полонского на диспуте 13 февраля «поповской» назвал один из выступавших — Федотов. Такую же оценку она получила впоследствии в прессе: «Как понять поповское выступление т. Полонского? По всей вероятности, в своей речи он хотел сказать, что все люди — братья, но сказал это несколько иначе. Это непонятно нам, особенно теперь, когда мы узнаем, в окружении каких «братьев» мы находимся» («Упадочничество и есенинщина». Журн. «На литературном посту», М. 1927, № 5–6, стр. 107).

…это поповство повторилось на вечере Есенина… — По-видимому, речь идет об указанном выше диспуте «О Есенине и есенинщине» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда. В газетной заметке о диспуте сообщалось: «Марксистское определение есенинской поэзии пытался дать докладчик т. Полонский. Ранее Есенин был поэтом радостного восприятия жизни, язычески радостного мироощущения. Первый удар этому был нанесен церковью и христианством, которые <…> отравили его жизнерадостность мистической скорбью, отрицанием всех земных радостей. <…> Есенин вне своих песен не мог жить…» («Известия ЦИК», М. 1926, № 296, 22 декабря).

Стр. 318. Хулиганство — это озорные действия…

 — Ср. строки из стихотворения «Моя речь на показательном процессе по случаю возможного скандала с лекциями профессора Шенгели»:

…хулиганство —      это        озорные деяния,связанные     с неуважением к личности

(т. 8 наст. изд., стр. 28).

Стр. 319. …Бухарин в своих заметках… — Речь идет о «Злых заметках» Н. И. Бухарина, напечатанных в Правде 12 января 1927 года.

Первые четыре стихотворения — Есенина. — Четыре стихотворения С. Есенина помещены на первой странице журнала «Красная нива», М. 1927, № 9, 27 февраля.

В сегодняшнем номере — стихотворение Дружинина… — В журнале «Красная нива», М. 1927, № 10, 6 марта напечатано стихотворение П. Дружинина «Аленушка».

Там он пел про царевича Ивана Дурака…

 — Н. Бухарин в «Злых заметках» резко критиковал стихотворение П. Дружинина «Российское», в котором есть строчки: «И в каждой хате есть царевна || И в каждой улице дурак».

Я сейчас пишу историю одного нагана, как боевой наган берется в руки, чтобы покончить с собой. — Сценарий «История одного нагана» 30 сентября 1927 года был сдан Маяковским в московское представительство ВУФКУ (Всеукраинского фотокиноуправления). Поставлен не был. (См. т. 11 наст. изд., стр. 149.)

Стр. 320. Он сразу стал за Бухарина и говорит: «Я сам все это говорю». И переносит всю тяжесть обвинения на Леф… — Речь идет о статье В. Полонского «Заметки журналиста. Леф или блеф?», напечатанной в «Известиях ЦИК» от 25 и 27 февраля 1927 года.

…придрался к статье Родченко.

 — Письма художника А. М. Родченко из Парижа («Родченко в Париже. Из писем домой») были напечатаны в журнале «Новый Леф», М. 1927, № 2, февраль. Эти письма резко критиковал В. Полонский в статье «Заметки журналиста. Леф или блеф?»

Реплики Маяковского на диспуте 13 февраля (I) и 5 марта (II)

I

Полонский. <…> Я бы очень хотел послушать т. Сосновского, чтобы он говорил о Есенине как о поэте, о том, что собой представляет поэзия Есенина, а отделываться тем, что Есенин обходил Малкина, это все равно что не сказать по существу ничего.

Маяковский. Он обошел Полонского, это больше.

II

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия