Читаем Том 12. Статьи, заметки, стенограммы выступлений полностью

Федотов. <…> Есенин потому так популярен, что он единственный первокласснейший поэт. <…> Я вас отошлю к самому Есенину. Кто же лучше знает, чем сам Есенин о самом себе…

<…> Мечтатель сельский —

Я в столице

Стал первокласснейший поэт.

Маяковский. Я согласен быть второклассным поэтом! (Смех, шум.)

· · ·

Полонский. Если человек на улице упал, сломал себе ногу и недели две лежит и стонет, то нельзя же его назвать упадочником.

Маяковский. Плохое сравнение.

Выступление на заседании сотрудников журнала «Новый Леф» (стр. 321). Стенограмма заседания, опубликованная в журнале «Новый Леф», М. 1927, № 3, март, под заглавием «Протокол о Полонском. (Выписка из стенограммы заседания сотрудников журнала „Новый Леф“ от 5/III 1927 г. Пункт 2-й текущих дел.)».

«Пункт 2-й текущих дел» заседания был посвящен обсуждению появления в «Известиях ЦИК» статей М. Ольшевца («Почему Леф?» в газете «Известия ЦИК», М. 1927, № 22, 28 января) и В. Полонского («Заметки журналиста. Леф или блеф?» в газете «Известия ЦИК», М. 1927, № 46, 26 февраля и № 48, 27 февраля). В этих статьях резкой критике подвергся журнал «Новый Леф», начавший выходить с января 1927 года.

Заседание проходило под председательством Маяковского. Кроме Маяковского, начавшего прения, выступали: С. М. Третьяков, В. Б. Шкловский, Н. Ф. Чужак, А. М. Родченко, Н. Н. Асеев, М. Ю. Левидов, Б. Ф. Малкин, О. М. Брик. Маяковский огласил, кроме того, письмо В. О. Перцова, лично не присутствовавшего.

Большинством голосов было постановлено на страницах «Нового Лефа» Ольшевцу и Полонскому не отвечать.

Полемика Маяковского с Полонским продолжалась и в дальнейшем. См. выступления на диспуте «Леф или блеф?» и примечания к ним (стр. 325–350 и 640–650).

Стр. 321. Ольшевец — см. примечание к выступлению на диспуте «Упадочное настроение среди молодежи (есенинщина)» (стр. 636).

Полонский — см. примечание к статье «[Записная книжка «Нового Лефа»]» (стр. 576).

«Новый Леф» — журнал, выходивший под редакцией Маяковского в 1927–1928 гг.

Стр. 322. Прав т. Ханин в № 2 «Молодой гвардии»… — Имеется в виду статья Д. Ханина «Два пути литературного молодняка».

…из общей массы ругаемых Полонский выделяет уже изруганного другим Ольшевцом Кушнера. — Полонский в своей статье похвалил путевой очерк Б. Кушнера о Голландии «Транзитная страна» («Новый Леф», М. 1927, № 1, январь), который получил резко отрицательную оценку в статье Ольшевца.

…стих Пастернака, напечатанный в

«Новом Лефе», целиком перепечатан «Новым миром». — Отрывок из поэмы Б. Пастернака «Лейтенант Шмидт» напечатан в журнале «Новый Леф», М. 1927, № 1, январь. Этот же текст (в несколько отличной редакции) — в журнале «Новый мир», М. 1927, № 2, февраль. (В «Новом мире» поэма печаталась полностью.)

Стр. 323. …материальная обеспеченность других журналов, например «Нового мира», списывающего убытки на «Известия

»… — Журнал «Новый мир» выпускался издательством «Известия ЦИК».

…«Леф» «узурпирует свои лозунги у коммунистической партии». — Имеется в виду следующее место из статьи В. Полонского: «…данные строки не следует понимать как борьбу <…> против лозунгов «Лефа», которые им узурпированы, ибо многие из них являются лозунгами нашей коммунистической литературной борьбы».

Заявление Маяковского, председательствовавшего на заседании

Среди нас присутствует в качестве гостя т. Малкин. Хотя он организационно и не принадлежит к Лефу, но он хорошо знает нашу работу с момента Октябрьской революции, и нам было бы интересно выслушать его мнение о выступлении Полонского.

Выступления на диспуте «Леф или блеф?» (стр. 325). Стенограмма диспута (БММ и, неполностью, ИМЛИ). Стенографическая запись выступлений Маяковским не выправлена. Качество записи местами неудовлетворительно.

Впервые опубликованы в «Литературном наследстве», т. 65, М. 1958.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия