Миссис Хоуп
(следуя ходу своих мыслей). К счастью, нет. Пока нет. Я следила за ней самым внимательным образом. Если она в кого-нибудь и влюблена, так это в свою мать: бегает за ней повсюду, как собачонка. А с мистером Левером она вела себя прямо-таки грубо.Xоуп
(следуя ходу своих мыслей). Ни за что этому не поверю. (Поднимается и начинает расхаживать по лужайке.)Миссис Хоуп
. Чему не поверишь?Полковник молчит.
(Отвечая мыслям мужа.) Неужели ты думаешь, что я позволила бы мистеру Леверу остановиться у нас вместе с Молли, если б считала, что между ними что-то есть?
Полковник, крякнув, останавливается.
Он очень, очень славный, знаешь ли. И я хотела бы, чтобы ты выудил у него кое-какие сведения, Том. Надо получше разнюхать все, что касается этого рудника.
Хоуп
(неловко). Разнюхать!Миссис Хоуп
(глядя на него с любопытством). Да ведь ты уже тут что-то затеял? Что именно? Говори.Хоуп
. Выуживать сведения у собственного гостя? Неслыханно!Миссис Хоуп
. Ну опять ты со своими высокими принципами. Хоть бы ты занял у кого-нибудь немного здравого смысла!Хоуп
. Ты еще предложи мне подслушивать у чужих дверей! Выудить! Разнюхать! Гм!Миссис Хоуп
. А чего ради ты изучал эти бумаги? Прямо с ума можно сойти, ты всегда упускаешь возможности заработать хоть немного денег. Вот и сейчас благодаря мне тебе представился отличный случай, а ты только беснуешься и несешь всякую чушь!Хоуп
(повышенным тоном). Много ты понимаешь! Я уже взял тысячу акций!Мгновенно наступает тишина.
Миссис Хоуп
(после паузы). Что? Что ты сделал? Не посоветовавшись со мной? Прекрасно; ты немедленно пойдешь к Леверу и скажешь, что передумал.Хоуп
. Ты хочешь, чтобы я…Миссис Хоуп
. Подумать только! Как будто в подобных вещах ты можешь полагаться на собственное суждение! Иди немедленно и скажи, что произошла ошибка. А потом мы спокойно все обсудим.Хоуп
(собрав силы). Отказаться от собственных слов? Ни за что, даже если я потеряю все до последнего пенни! Сперва ты пристаешь ко мне, чтобы я взял акции, потом пристаешь, чтобы я их отдал. Это невозможно, Нелл, это невозможно!Миссис Хоуп
. Если б я могла допустить, что ты вдруг забудешь все, что сам же говорил утром, и выкинешь такой номер, то я бы тебе вообще не стала говорить о руднике. Неужели ты думаешь, что стала бы? Нет, ты ответь!Хоуп
. Ерунда! Как будто ты сама не понимаешь, что это совершенно особый случай! (Уходит, преследуемый по пятам женой, которая пытается убедить его в своей правоте.)Эрнест и Летти возвращаются со стороны дома.
Летти
. Что это со всеми стряслось? От жары, что ли?Эрнест
(усевшись на качели и не обращая внимания на реплику жены). Этого молодчика Левера следовало бы отшить.Подходит Роза с чайным подносом.
Летти
(делает Эрнесту знак, чтобы он молчал). Где мисс Джой, Роза?Роза
. Не знаю, мисс. (Поставив поднос на стол, удаляется.)Летти
. Эрни, ты очень неосторожен. А вдруг Джой где-нибудь здесь? Никогда не знаешь, где она…Эрнест
(всецело занятый своими мыслями). Твой папаша рвет и мечет по моему адресу.Летти
. Почему?Эрнест
. Я ничего особенного не сказал. Просто обмолвился, что Молли надо смотреть в оба, пока она еще не влипла. Ну он и налетел на меня, как ураган, и давай разносить.Летти
. Папочка очень ее любит.Эрнест
. Но послушай-ка, неужели ты считаешь, что они с Левером не…Летти
. Тише! Допустим, что да. Гораздо хуже будет, если Джой об этом услышит. Лично мне Молли очень нравится, и пусть о ней говорят что угодно, я не собираюсь верить ни одному слову. Это бессмысленно. Если что-нибудь есть, так есть, а нет, так нет, вот и все.Эрнест
. А я знаю только одно. Я ей сказал, что этот рудник — мякина для воробьев, а она давай шипеть на меня, как хороший паровоз!Летти
. Я бы поступила в точности так же. Иначе она была бы плохим другом Леверу.Эрнест
. А ты спроси-ка нашу птаху-Букаху. Она старый воробей и знает, что мякина и что нет. Послушай-ка, все мужчины любят поразвлечься, и я ничего против этого не имею, но что она привезла его сюда, — это, знаешь ли, уже ни в какие рамки не лезет. Ну, твой старик, как обычно, вбил себе в голову, что этот пупсик — его гость и что его надо носить на руках и покупать у него акции и все прочее.Летти
. Какие все люди ужасные!.. Вечно что-нибудь выдумывают про других… Я понимаю, если б Молли мне была чужая. Но ведь она моя сестра, двоюродная, но сестра. И я не намерена верить всяким сплетням о моей сестре. Да, не намерена.Эрнест
(неохотно принуждая себя согласиться). Да, видимо, так. Раз она твоя двоюродная сестра — дело другое…Летти
. А ты как думал! Я только об одном молю бога: чтобы кто-нибудь не вызвал у Джой подозрение, что…