Она спасенного ласкает,К груди ревниво прижимаетИ вся трепещет, но хранитБесстрастный и холодный видИ мимо Крэнстона надменноГлядит, хоть встал он на колена.Хьюм, Дуглас, Хоуард с дамой тут —Ведь и врага за честность чтут! —Вступили в спор. Напрасный труд!Весь клан молил: «Смягчись душою,Покончи с давнею враждою.В брак Крэнстон с Маргарет должныВступить на благо всей страны!»
26
Взглянув на горы за рекоюИ вспомнив то, что Дух предрек,Она сказала: «Не тобою Побеждена я.Это — рок. Определяет звезд заботаПуть Брэнксома и Тивиота.Любовь свободна и светла».И дочь она своей рукоюК влюбленному в нее герою,Смиряя гордость, подвела.«Тебе служить я верно стану,Ты — моему послужишь клану.Пускай залогом дружбы намВот это будет обрученье.И я на праздник приглашеньеПередаю сейчас гостям!»
27
Хозяйке Брэнксома надменнойПоведал Крэнстон откровенно,Как сшиб с седла он Делорена,Как паж его, что нагл и смел,Волшебной книгой овладел,Как под личиною заемнойПробрался в замок ночью темной,Где и украл чужой наряд,Пока был Уильям сном объят.Но Крэнстон обошел молчаньемИсторию с ночным свиданьем,И леди тоже ничегоНе молвила насчет того,Что ей знакомо ведовство.Другая мысль владела ею:Как наказать пажа-злодея,Как книгу черную забратьИ в склепе схоронить опять?Мне ль развлекать дам благосклонныхСвоим рассказом о влюбленных,О том, как Маргарет сначалаБыла испугана немало,Когда за боем наблюдала?Как счастлив каждый, кто любим,Давно известно им самим.
28
Покуда поединок длился,Внезапно Уильям пробудился.Он тотчас же узнал о том,Что кто-то с поднятым мечомВ его доспехах дерзновенноПрисвоил имя Делорена.Он к месту боя побежал.Его весь клан там увидал,И всем казалось в то мгновенье,Что появилось привиденье.Сэр Крэнстон рыцарю не мил,Но Уильям мужество ценилИ потому врага приветомПочтил, забыв старинный спор,Хотя грубоватым с давних порОн слыл — и неучем при этом.В бою, смиряя гневный пыл,Он тех, кто сдался, не рубилИ попусту врагу не мстил.Умел ценить он в схватке яройСвоих противников удары.Так было с ним и в этот миг.На тело Масгрейва взирая,Он низко головой поник,Суровый взор свой потупляя.Так и стоял он на лугу,Скорбя по падшему врагу.